生活大爆炸第1季第1集臺詞

生活大爆炸第1季第1集臺詞

英文 中文
So if a photon is directed through a plane 如果一個(gè)光子打向有兩個(gè)狹縫的平面
with two slits in it and either slit is observed, 如果有一個(gè)狹縫可以觀測到
it will not go through both slits. 那它沒有同時(shí)通過兩個(gè)狹縫
If it's unobserved,it will. 如果觀測不到那它會通過
However,if it's observed after it's left the plane 但如果它是在離開平面后
But before it hits its target, 在擊中目標(biāo)物之前被觀測到
it won't have gone through both slits. 那它不會同時(shí)通過兩個(gè)狹縫
Agreed. what's your point? 沒錯(cuò)你想說什么
There's no point,I just think it's a good idea for a t-shirt. 沒什么我只是覺得這個(gè)主意放在T恤上不錯(cuò)
-excuse me. -hang on. -您好-稍等
One across is "aegean." 橫1是"愛琴海"
Eight down is "nabokov." 豎8是"納巴科夫"(1899-1977俄裔美國小說家)
26 across is "mcm." 橫26"MCM"
14 down is... move your finger... 豎14是...你手擋住了...
"phylum" which makes 14 across "port-au-prince" 是"門"(生物分類)所以說橫十四是"太子港"(海地首都)
See,"papa doc's capitol idea," that's "port-au-prince." 你看"Papa Doc"(海地總統(tǒng)綽號)提示了所以是"太子港"
Haiti. 在海地
-can I help you? -yes. -需要幫忙嗎-是的
Is this the high-iq sperm bank? 這里是高智商精子庫嗎
If you have to ask,maybe you shouldn't be here. 如果這還要問的話那你可能不該來這
I think this is the place. 我看就是這兒了
-fill these out. -thank you. -把表格填了-謝謝
-we'll be right back. -take your time. -馬上就好-不急
I'll just finish my crossword puzzle. 我正好把填字游戲做完
Oh,wait. 等等
Leonard,I don't think I can do this. 里奧納德我覺得我做不到
What,are you kidding? you're a semi-pro. 開什么玩笑你都是"半職業(yè)選手"了
No. we are committing genetic fraud. 不是的我們這是在犯基因欺詐罪
There's no guarantee that our sperm 我們的精子并不能保證
is going to generate high-iq offspring. 將來就能生出高智商的后代
Think about that. I have a sister with the same basic dna mix 你想想我姐姐和我的DNA結(jié)構(gòu)相同
Who hostesses at fuddruckers. 可她只是快餐店的女服務(wù)生
Sheldon,this was your idea. 謝爾頓當(dāng)初是你要來的
A little extra money to get 這點(diǎn)補(bǔ)貼能讓我們
fractional t-1 bandwidth in the apartment. 在寓所里擁有分式T-1帶寬
I know,and I do yearn for faster downloads. 我知道我的確渴望更快的下載速度
But there's some poor woman 但那些可憐的女人們
who's gonna pin her hopes on my sperm. 會把希望寄托在我精子上的
What if she winds up with a toddler who doesn't know if he should use 如果她最后發(fā)現(xiàn)那小不點(diǎn)連曲線下面積
An integral or a differential to solve the area under a curve? 該用積分還是微分算都不知道她會怎么想
-I'm sure she'll still love him. -I wouldn't. -我肯定她還是會愛他的-我不會
Well,what do you want to do? 你現(xiàn)在想怎么樣
I want to leave. 我想走了
What's the protocol for leaving? 該怎么跟她說呢
I don't know... I've never reneged on a proffer of sperm before. 我不知道...我以前從來沒在捐獻(xiàn)精子時(shí)中途走人過
Let's try just walking out. 我們就直接走吧
-bye. -bye. nice meeting you. -再見-再見很高興見到你
Are you still mad about the sperm bank? 你還在為那個(gè)精子庫的事生氣嗎
No. 沒有
You want to hear an interesting thing about stairs? 你想不想聽有關(guān)樓梯的有趣事情
Not really. 不太想
If the height of a single step is off by as little as two millimeters, 如果有一格階梯的高度存在哪怕兩毫米的微小差距
-most people will trip. -i don't care. -大多數(shù)人會被絆倒-跟我無關(guān)
Two milli... that doesn't seem right. 兩毫...那不太可能吧
No,it's true,I did a series of experiments when I was 12 不是真的我12歲時(shí)做過一系列試驗(yàn)
My father broke his clavicle. 我爸爸還摔斷了鎖骨
Is that why they sent you to boarding school? 你就是因?yàn)檫@個(gè)被他們送去寄宿學(xué)校的?
No. that was a result of my work with lasers. 不是是因?yàn)槲夷切╆P(guān)于激光的試驗(yàn)
New neighbor? 這是新鄰居?
Evidently. 很明顯
Significant improvement over the old neighbor. 比起上一個(gè)的水準(zhǔn)真是有顯著提高
200-pound transvestite with a skin condition? 那個(gè)體重200磅有皮膚問題的異裝癖者?
Yes,she is. 那是沒錯(cuò)
-oh,hi. -hi. -你好-你好
We don't mean to interrupt. we live across the hall. 我們不想打攪你我們就住你對面
Oh,that's nice. 你們真好啊
We don't live together. I mean... 我們不是住在一起我是說...
We live together, 我們是住在一起
But in separate,heterosexual bedrooms. 不過是在分開的異性戀的臥室里
Okay,well... 好的
Guess I'm your new neighbor. penny. 看來你們就是我的新鄰居了我叫潘妮
-leonard. sheldon. -hi. -我是里奧納德他是謝爾頓-你好
Well... 那么...
Welcome to the building. 歡迎成為我們的鄰居
Thank you. maybe we can have coffee sometime. 謝謝你我們可以什么時(shí)候喝喝咖啡
Great. 很好啊
-well... bye. -bye. -那...再見-再見
Should we have invited her for lunch? 我們要不要請她來吃午飯?
Not with commentary. 但評論音軌還沒看
I think we should be good neighbors 我覺得我們應(yīng)該做個(gè)好鄰居
And invite her over,make her feel welcome. 請她作客讓她覺得親切
We never invited louie-slash-louise over. 我們從沒請過那個(gè)叫路易還是叫路易斯的過來
And that was wrong of us. 那是我們的不對
We need to widen our circle. 我們得擴(kuò)大下我們的朋友圈子
I have a very wide circle. 我的朋友圈子已經(jīng)很大了
I have 212 friends on myspace. 我的空間上有212個(gè)好友
Yes,and you've never met one of them. 不錯(cuò)可他們你一個(gè)也沒見過
That's the beauty of it. 這正是其美妙之處
I'm gonna invite her over. 我要請她過來
We'll have a nice meal and... chat. 我們可以好好吃一頓然后...聊天
Chat? we don't chat. at least not offline. 聊天?我們平時(shí)不聊天至少下了網(wǎng)不聊
It's not difficult. 這沒什么難的
You just listen to what she says 你只要聽著她講些什么
And then you say something appropriate in response. 然后你適當(dāng)?shù)鼗貞?yīng)她一些
To what end? 那最后要干什么?
Hi... again. 你好...又來了
Hi. 你好
Anyway... 那個(gè)...
We brought home Indian food. 我們帶了印度菜回來
And... 然后...
I know that moving can be stressful, 我知道搬家可能會很累
And I find that when I'm undergoing stress, 并且我發(fā)現(xiàn)當(dāng)我身心俱疲時(shí)
That good food and company can have a comforting effect. 美食和伙伴能讓我感覺很舒坦
Also,curry is a natural laxative,and I don't have to tell you 還有咖喱本身有通便功效我想我不必再說
That,you know,a clean colon is just... 你知道如果大腸通暢...
One less thing to worry about. 那又可以少一件操心事了
I'm no expert,but I believe in the context of a luncheon invitation, 這方面我不在行不過我相信如果是邀請別人吃午餐
You might want to skip the reference to bowel movements. 你最好不要說些腸運(yùn)動的事
You're inviting me over to eat? 你們是在邀請我過去吃飯?
Yes. 是的
Oh,that's so nice. I'd love to. 你們真好我很樂意
Great. 太好了
So,what do you guys do for fun around here? 你們平時(shí)都玩些什么
Today we tried masturbating for money. 今天我們嘗試過靠自慰來掙錢
Okay,make yourself at home. 好了就當(dāng)在自己家一樣
Thank you. 謝謝
You're very welcome. 不用謝
This looks like some serious stuff. 這些東西看上去真深奧啊
-Leonard,did you do this? -actually,that's my work. -里奧納德這是你寫的?-不這是我的
Yeah. well,it's just some quantum mechanics 不錯(cuò)只是一些量子力學(xué)而已
With a little string theory doodling around the edges. 邊上還隨便寫了一點(diǎn)點(diǎn)弦理論
That part there,that's just a joke. 那部分是我開的玩笑
It's a spoof of the born-oppenheimer approximation. 諷刺下波恩-奧本海默近似
So you're like one of those beautiful mind genius guys. 這么說你就像是"美麗心靈"里那種天才一樣
Yeah. 是吧
-this is really impressive. -i have a board. -真讓人贊嘆-我也有塊板
If you like boards,this is my board. 如果你喜歡板這塊是我的
Holy smokes. 上帝啊
If by "holy smokes",you mean 如果你說"上帝啊"是想
A derivative restatement of the kind of stuff 再一次強(qiáng)調(diào)說你能在任何一個(gè)麻省理工的
You can find scribbled on the wall of any men's room at mit,sure. 男生寢室墻上發(fā)現(xiàn)那些涂鴉那一點(diǎn)沒錯(cuò)
-what? -come on. -什么?-得了吧
Who hasn't seen this differential below "here I sit,broken-hearted"? 誰沒看到那微分上面寫著"我打住了心碎了算不下去了"
At least I didn't have to invent 26 dimensions 至少我不會為了解決個(gè)數(shù)學(xué)問題
Just to make the math come out. 去發(fā)明個(gè)什么26維出來
I didn't invent them. they're there. 我沒有創(chuàng)造發(fā)明他們本來就有
-in what universe? -in all of them... that is the point. -哪個(gè)宇宙有?-所有的都有...這就是我說的關(guān)鍵
Do you guys mind if I start? 你們介意我先開吃嗎
Penny... 潘妮...
That's where l sit. 這是我的座位
So,sit next to me. 那你坐我旁邊
No... I sit there. 不...我坐那里的
What's the difference? 有什么區(qū)別
-what's the difference? -here we go. -什么區(qū)別?-開始了
In the winter,that seat is close enough to the radiator 在冬天這個(gè)位子離暖氣比較近所以比較暖和
To remain warm,and yet not so close as to cause perspiration 但也不至于太近以至于引起出汗
In the summer,it's directly in the path of a cross-breeze 在夏天通過窗子吹進(jìn)來的風(fēng)直接在這里交叉
Created by opening windows there and there. 就是這邊和那邊的窗戶
It faces the television at an angle 看電視正好有個(gè)角度
That is neither direct,thus discouraging conversation, 不會太正從而影響跟別人說話
Nor so far wide as to create a parallax distortion. 也不會太斜從而造成脖子酸疼
I could go on,but I think I've made my point. 我還能繼續(xù)不過我覺得你已經(jīng)明白我的意思了
Do you want me to move? 你想讓我移開嗎
-well... -just sit somewhere else. 你就隨便坐一下吧
Fine. 好的
Sheldon,sit! 謝爾頓坐下!
Well,this is nice. 這樣很好啊
We don't have a lot of company over. 不太有人來我們這里作客的
That's not true. Koothrappali and Wolowitz come over all the time. 不是吧庫薩帕里和沃爾維茨就經(jīng)常過來
-yes I know,but... -Tuesday night, -是我知道但...-星期二晚上
We played klingon boggle till 1:00 a.m. 我們還玩"克林貢拼字游戲"玩到凌晨一點(diǎn)(克林貢是外星人)
Yeah,I remember. 是我記得
-don't say we don't have company. -sorry. -不要說我們沒有伙伴-對不起
-that has negative social implications. -i said I'm sorry! -這是社交上很消極的暗示-我說對不起了
Klingon boggle? "克林貢拼字游戲"?
Yeah. it's like regular boggle,but... 是的就是普通的拼字游戲只不過...
In klingon. 是用克林貢語言
That's probably enough about us. so,tell us about you. 關(guān)于我們已經(jīng)說得夠多了說說你吧
Me? okay. 我?好吧
I'm a sagittarius, 我是射手座的
Which probably tells you way more than you need to know. 就這一點(diǎn)你們很可能就了解得比我想說的多得多了
Yes. it tells us that you participate in the mass cultural delusion 沒錯(cuò)我們可以了解到你有群眾性文化妄想
That the sun's apparent position 就是指你出生時(shí)
Relative to arbitrarily defined constellations at the time of your birth 相對于任意確定星座的太陽的視位置
Somehow affects your personality. 可能會決定你的性格
Participate in the what? 有什么來著?
I think what sheldon's trying to say 我認(rèn)為謝爾頓是想說
Is that sagittarius wouldn't have been our first guess. 我們可能不會第一個(gè)猜你是"射手座"的
Yeah,a lot of people think I'm a water sign. 是很多人會以為我是水相星座的
Okay,let's see,what else. 還有什么讓我想想
I'm a vegetarian. except for fish. 我是素食者但我吃魚
And the occasional steak. I love steak! 偶爾吃牛排牛排真贊!
Well,that's interesting. 真有趣
Leonard can't process corn. 里奧納德吃玉米會不消化
Well... do you have some sort of a job? 你有什么工作嗎
Yeah. I'm a waitress at the cheesecake factory. 有我是家乳酪蛋糕店的服務(wù)生
I love cheesecake. 我很喜歡乳酪蛋糕
You're lactose-intolerant. 你不是不能吃乳糖嘛
I don't eat it... I just think it's a good idea. 我是不吃...我只是覺得那東西不錯(cuò)
Anyways,I'm also writing a screenplay. 還有我正在寫一個(gè)劇本
It's about this sensitive girl who comes to l.a. from lincoln,nebraska, 講一個(gè)多愁善感的女生從內(nèi)布拉斯加州的林肯來到了洛杉磯
To be an actress and winds up a waitress at the cheesecake factory. 她本想當(dāng)名演員最終卻在乳酪蛋糕店當(dāng)了服務(wù)生
So,it's based on your life. 看來這是根據(jù)你的經(jīng)歷寫的
No,I'm from omaha. 不我是來自奧馬哈
If that was movie,I would go see it. 如果真拍成了電影我會去看的
I know,right? 我就說是不錯(cuò)吧?
Okay,let's see,what else... 讓我想想還有什么...
Guess that's about it. 大概就這些了
That's the story of penny. 這就是潘妮的故事了
It sounds wonderful. 真不錯(cuò)
It was. 是不錯(cuò)
Until I fell in love with a jerk! 直到我愛上了那混蛋!
What's happening? 怎么回事?
God,you know,4 years I lived with him. 上帝你知道嗎我和他同居了4年
4 years... that's like as long as high school. 整整4年...都跟高中生涯一樣長了
It took you 4 years to get through high school? 你花了4年才讀完高中?
It just... I can't believe I trusted him. 真...不敢相信我竟然那么信任他
Should I say something? I feel like I should say something. 我該說些什么嗎?我感覺我該說些什么
You? no,you'll only make it worse. 你?算了你只會越幫越忙
You want to know the most pathetic part? 你們想知道最悲哀的是什么嗎
Even though I hate his lying,cheating guts... 即使我已經(jīng)恨透了他的謊言他的不忠
I still love him. 我還是愛他
Is that crazy? 我是不是瘋了?
Yes. 是瘋了
No,it's not crazy. it's a... 不不是的這只是...
It's a paradox. 只是一種悖論
Paradoxes are part of nature. think about light. 自然界中到處都存在著悖論比如說光
If you look at huygens,light is a wave, 按照惠更斯的理論光是一種波
As confirmed by the double-slit experiments, 雙縫實(shí)驗(yàn)證明了這一觀點(diǎn)
But then along comes albert einstein 不過后來有了愛因斯坦
And discovers that light behaves like particles,too. 他發(fā)現(xiàn)光原來也具有粒子性
Well,I didn't make it worse. 我至少沒越幫倒忙
I'm so sorry. I'm such a mess. 我真的很抱歉我真是一團(tuán)糟
On top of everything else,I'm all gross from moving 最糟的是我搬家都搬得惡心死了
And my stupid shower doesn't even work. 沒想到該死的淋浴器還不能用了
Our shower works. 我們的可以用啊
Really? would it be totally weird if I used it? 真的?如果我在這里洗你們會不會介意?
-yes. -no. -會-不會
-no. -no. -不會-不會
It's right down the hall. 就在那邊
Thanks. 謝謝
You guys are really sweet. 你們真是太好了
Well,this is an interesting development. 這番進(jìn)步有意思啊
How so? 怎么?
It has been some time since we've had a woman 上次有個(gè)女人在我們這里輕解羅裳
Take her clothes off in our apartment. 距離現(xiàn)在已經(jīng)很久了
That's not true. remember at thanksgiving, 不見得啊記得感恩節(jié)
My grandmother with alzheimer's had that episode? 我那老年癡呆的祖母上演的那段?
Point taken. it has been some time 明白了距離上次有女人
Since we've had a woman take her clothes off, 在我們這里輕解羅裳并且看了之后
After which we didn't want to rip our eyes out. 我們不想把眼睛給挖出來的已經(jīng)很久了
The worst part was watching her carve that turkey. 其實(shí)最糟的是看她切那火雞
So what exactly are you trying to accomplish here? 你現(xiàn)在究竟是要干些什么呢
Excuse me? 你說什么?
That woman is not going to have sex with you. 那女人不會跟你上床的
I'm not trying to have sex with her. 我沒有想要跟她上床
Good. then you won't be disappointed. 那就好這樣你就不會失望了
What makes you think she wouldn't have sex with me? 你憑什么認(rèn)為她不會和我上床了
I'm a male and she's a female. 我是男的她是女的
Yes,but not of the same species. 沒錯(cuò)但不是同一物種
I'm not going to engage in hypotheticals here. 我才不跟你討論什么假設(shè)
I'm just trying to be a good neighbor. 我只想當(dāng)個(gè)好鄰居
Of course. 是啊
That's not to say that if a carnal relationship were to develop, 那也不是說如果有機(jī)會可以發(fā)展肉體關(guān)系
That I wouldn't participate. 我會袖手旁觀
However briefly. 大致是這樣
Do you think this possibility will be helped or hindered 當(dāng)她發(fā)現(xiàn)你的盧克·天行者(星球大戰(zhàn)人物)不再落淚洗發(fā)水
When she discovers your luke skywalker no-more-tears shampoo? 你說這種可能性是會變大了呢還是變小了
It's darth vader shampoo. 那是達(dá)斯·維德(另一星戰(zhàn)人物)牌洗發(fā)水
Luke skywalker's the conditioner. 盧克·天行者是護(hù)發(fā)素
-wait till you see this. -it's fantastic,unbelievable. -先看這個(gè)-太強(qiáng)了難以置信
See what? 看什么?
It's a Stephen Hawking lecture from MIT in 1974. 1974年史蒂芬霍金在麻省理工的演講
This isn't a good time. 現(xiàn)在不是時(shí)候
It's before he became a creepy computer voice. 那時(shí)他還不是這樣毛骨悚然的電腦音
-that's great. you guys have to go. -why? -不錯(cuò)可你們現(xiàn)在必須得走-為什么
It's just not a good time. 現(xiàn)在不是時(shí)候
Leonard has a lady over. 里奧納德有女士來訪
Yeah,right... your grandmother back in town? 是的我明白了...你祖母又回城來了?
No. And she's not a lady. she's just a new neighbor. 不是她不是什么女士她是新來的鄰居
Hang on,there really is a lady here? 等等這里真的有位女士?
And you want us out because you're anticipating coitus? 你趕我們走是為了想要和她交媾?
I'm not anticipating coitus. 我沒有想要和她交媾
So she's available for coitus? 那就是說別人現(xiàn)在可以和她交媾?
Can we please just stop saying "coitus"? 我們可不可以不要說"交媾"這個(gè)詞了
Technically,that would be"coitus interruptus. " 更精確的說法應(yīng)該是"體外射精"
Hey,is there a trick to getting it to switch from tub to shower...? 是不是應(yīng)該有個(gè)旋關(guān)把水從浴缸那里弄到淋浴器上
Hi. sorry. hello. 不好意思大家好
Enchante mademoiselle. 很高興認(rèn)識您女士
Howard wolowitz,caltech department of applied physics. 我是霍華德·沃爾維茨加州工學(xué)院應(yīng)用物理系學(xué)生
You may be familiar with some of my work. 我的一些研究成果你可能已經(jīng)很熟悉了
It's currently orbiting jupiter's largest moon 它正在圍繞著木星的最大衛(wèi)星軌道運(yùn)行
Taking high-resolution digital photographs. 拍攝高分辨率的數(shù)碼照片
Penny. I work at the cheesecake factory. 我是潘妮我在乳酪蛋糕店工作
I'll show you the trick with the shower. 我?guī)闳ヅ切P(guān)吧
"Bonne douche" Bonne douche.
I'm sorry? 你說什么?
It's french for "good shower. " 是法語里"洗個(gè)痛快澡"的意思
It's a sentiment I can express in six languages. 是一句祝詞我能用六種語言來說
Save it for your blog,Howard. 還是留著博客上說吧霍華德
All right,there it goes. it sticks. I'm sorry. 好了沒問題了是卡住了不好意思
-okay,thanks. -you're welcome. -好的謝謝-不用謝
You're just gonna to step right... okay,I'll... 你只要站在...好吧我...
-hey,leonard? -the hair products are sheldon's. -等等里奧納德-洗頭的那些東西都是謝爾頓的
Can I ask you a favor? 我能讓你幫個(gè)忙嗎
A favor? 幫個(gè)忙?
Sure,you can ask me a favor. I would do you a favor for you. 當(dāng)然你可以讓我?guī)湍忝ξ铱梢詭湍銈€(gè)忙
It's okay if you say no. 你如果不愿意也沒關(guān)系
I'll probably say yes. 我應(yīng)該會愿意的
It's just not the kind of thing you ask a guy you just met. 一般你剛認(rèn)識某個(gè)人不會請求一件這樣的事
I really think we should examine the chain of causality here. 我真的覺得我們該好好想想這里面的因果關(guān)系了
-must we? -event a... -有必要嗎-事件一
A beautiful woman stands naked in our shower. 我們那淋浴器下站著個(gè)裸體美女
Event b... we drive halfway across town to retrieve a television set 事件二我們開車穿過半個(gè)城市到上述那位女性的
From the aforementioned woman's ex-boyfriend. 前男友住處取回一臺電視機(jī)
Query... on what plane of existence 提問在哪個(gè)層面上
Is there even a semi-rational link between these events? 這兩個(gè)事件哪怕是有半點(diǎn)合理的聯(lián)系
She asked me to do her a favor,sheldon. 她請求我?guī)退齻€(gè)忙謝爾頓
Yes,well,that may be the proximal cause of our journey, 是啊這可能是我們這趟旅途最近似的原因了
But we both know it only exists in contradistinction 但其只存在于更高層次原因的對比之下
To the higher level distal cause. 這點(diǎn)我們都清楚
-which is? -you think with your penis. -是什么-你在用下半身在思考
That's a biological impossibility. and you didn't have to come. 從生理上說這是不可能的還有你可以不用跟來啊
Right,I could have stayed behind and watch wolowitz try to hit on penny 不錯(cuò)我可以留在那兒看著沃爾維茨用俄語阿拉伯語波斯語
In russian,arabic and farsi. 來勾引潘妮
Why can't she get her own tv? 為什么她自己不去取回電視機(jī)
Come on,you know how it is with breakups. 得了你知道分手是怎么回事
No,I don't... and neither do you. 我不知道...你也不知道
I broke up with joyce kim. 我以前跟喬伊斯·金分手過
You did not break up with joyce kim. she defected to north korea. 你沒有和喬伊斯·金分手是她投奔回朝鮮了
To mend her broken heart. 去縫補(bǔ)她破碎的心啊
This situation is much less complicated. 現(xiàn)在這情況遠(yuǎn)沒那么復(fù)雜
There's some kind of dispute between penny and her ex-boyfriend 就誰該得到這臺電視的擁有權(quán)
As to who gets custody of the tv. 潘妮和她前男友有過爭吵
She just wanted to avoid having a scene with him. 她只是不想和他再大吵大鬧
-so we get to have a scene with him? -no,there's not going to be a scene. -所以我們?nèi)ズ退蟪炒篝[-不我們不用和他去吵的
There's two of us and one of him. 我們兩個(gè)人他才一個(gè)
Leonard,the two of us can't even carry a tv. 里奧納德我們兩個(gè)甚至搬不動一臺電視
So,you guys work with leonard and sheldon at the university? 這么說你們和里奧納德還有謝爾頓一起在大學(xué)里共事?
I'm sorry,do you speak english? 抱歉你會說英語嗎
He speaks english. he just can't speak to women. 他會說英語他只是不會同女人說話
Really? why? 真的?為什么?
He's kind of a nerd. 他是個(gè)怪才吧
Juice box? 喝果汁?
I'll do the talking. 我來說話
-yeah? -hi,I'm leonard,this is sheldon. -誰?-你好我是里奧納德這是謝爾頓
-hello. -what did I just-- -你好-我剛說...
-we're here to pick up penny's tv. -get lost. -我們是來拿潘妮的電視機(jī)的-你們走吧
Okay,thanks for you time. 好的抱歉打擾了
We're not going to give up just like that. 我們不能就這樣放棄了
Leonard,the tv's in the building. 里奧納德電視機(jī)在樓上
We've been denied access to the building,ergo,we are done. 我們已經(jīng)被阻止進(jìn)入大樓了因此我們沒戲了
Excuse me. if I were to give up on the first little hitch, 我很抱歉如果我當(dāng)初遇到點(diǎn)小麻煩就放棄的話
I never would have identified the fingerprints of string theory 我永遠(yuǎn)也不會在宇宙大爆炸之后
In the aftermath of the big bang. 成功驗(yàn)證弦理論了
My apologies. what's your plan? 我道歉你準(zhǔn)備怎么做?
It's just a privilege to watch your mind at work. 能目睹你大腦工作實(shí)在很榮幸
Come on,we have a combined iq of 360. 不會吧我們的智商加起來有360呢
We should be able to figure out how to get into a stupid building. 我們應(yīng)該有辦法想出如何進(jìn)那該死的樓
What do you think their combined iq is? 你認(rèn)為她們的智商加起來有多少?
Just grab the door! 快把門抵住
This is it. 就這里了
I'll do the talking. 我來說話
Good thinking. I'll just be the muscle. 想得不錯(cuò)我來當(dāng)打手
Yeah? 什么事
I'm leonard,this is sheldon. 我是里奧納德這是謝爾頓
From the intercom. 剛對講機(jī)里的
How the hell did you get in the building? 你們到底是怎么進(jìn)來的?
We're scientists. 我們是科學(xué)家
Tell him about our iq. 告訴他我們的智商
-leonard... -what? -里奧納德-怎么?
-my mom bought me those pants. -i'm sorry. -那褲子是我媽買給我的-對不起
You're going to have to call her. 你得打電話跟她說一下
Sheldon,I am so sorry I dragged you through this. 謝爾頓你拖你下水了真的很抱歉
It's okay. it wasn't my first pantsing and it won't be my last. 沒關(guān)系這不是我的第一條褲子也不會是最后一條
And you were right about my motives. 關(guān)于我的動機(jī)你說得沒錯(cuò)
I was hoping to establish a relationship with penny 我是指望和潘妮能建立關(guān)系
That might have someday led to sex. 或許有一天可以和她上床
Well,you got me out of my pants. 你讓我脫褲子了
Anyway,I've learned my lesson. 好了反正我買到教訓(xùn)了
She's out of my league,I'm done with her. 她和我不是一類人我跟她玩完了
Got my work,one day I'll win the nobel prize 我有工作要干有一天我會贏得諾貝爾獎(jiǎng)
And then I'll die alone. 然后孤單地死去
Don't think like that. you're not going to die alone. 不要這么想你不會孤單地死去的
Thank you,sheldon. you're a good friend. 謝謝謝爾頓你真是好朋友
And you're certainly not going to win a nobel prize. 你肯定不會拿諾貝爾獎(jiǎng)的
This is one of my favorite places to kick back after a quest. 這是我搜尋獵物后最喜歡的交付地之一
They have a great house ale. 這里的麥酒太棒了
Cool tiger. 好酷的老虎
Yeah,I've had him since level ten. 是的我從第十級開始就有了
His name is buttons. 他叫菊花(美俚語里指女人的G點(diǎn))
Anyway,if you had your own game character 如果你有自己的游戲人物
We could hang out,maybe go on a quest. 也許我們可以一起出去搜尋獵物
That sounds interesting. 聽上去很有意思
You'll think about it? 你會考慮一下?
I don't think I'll be able to stop thinking about it. 我沒辦法不去想它
Smooth. 很成功啊
We're home. 我們回來了
My god,what happened? 上帝啊發(fā)生什么事了
Well,your ex-boyfriend sends his regards 你前男友要我們代他問好
And I think the rest is fairly self-explanatory. 其他我想已經(jīng)可以一目了然了
I'm so sorry. I really thought if you guys went instead of me 真對不起我真的以為如果你們替我過去
He wouldn't be such an ass. 他不會這么混蛋的
No,it was a valid hypothesis. 不你這樣假設(shè)是有道理的
That was a valid...? what is happening to you? 有道理的?你怎么回事?
Really,thank you so much for going and trying,you're just... 真的你們這么努力這么幫忙真是太謝謝了
You're so terrific. really. 你們真的太好了真的
Why don't you put some clothes on, 你們?nèi)グ岩路┖?/td>
I'll get my purse,and dinner is on me,okay? 我去拿我的包晚飯我請好嗎?
-really? great. -thank you. -真的?好啊-謝謝
You're not done with her,are you? 你跟她還沒玩完是嗎?
Are babies will be smart and beautiful. 我們的孩子會既聰明又美麗
Not to mention imaginary. 想象力更是不言而喻
-Is thai food okay with you,penny? -sure. -潘妮你覺得泰國菜如何-可以啊
We can't have thai food, 我們不能去吃泰國菜
-we had indian for lunch. -so? -中午我們吃了印度菜-又怎樣呢
-they're both curry-based cuisines. -so? -他們都是用咖喱烹飪的-又怎樣呢
It would be gastronomically redundant. 從烹飪學(xué)角度來說這是過剩的
I can see we're going to have to spell out everything for this girl. 我估計(jì)以后無論什么我們都需要跟這個(gè)女孩解釋一下
Any ideas,raj? 你覺得呢拉杰?
Turn left on lake street and head up to colorado. 到林克街左轉(zhuǎn)直接去科羅拉多
I know a wonderful little sushi bar that has karaoke. 我知道一個(gè)壽司吧那里還有卡拉OK
That sounds like fun. 聽上去挺有意思
baby don't get hook up on me 寶貝別被我迷住了
baby don't get hook up on me 寶貝別被我迷住了
I don't know what your odds are in the world as a whole, 我不知道在整個(gè)世界范圍內(nèi)你的成功概率有多少
But as far as the population of this car goes, you're a veritable Mack Daddy. 不過就這輛車子里的人來說你還是很有希望的

獲取完整的劇集臺詞和單詞統(tǒng)計(jì),請移步贊賞區(qū)(無需贊賞)萨脑,關(guān)鍵字“生活大爆炸”

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末淑趾,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子贤斜,更是在濱河造成了極大的恐慌嫂便,老刑警劉巖浩蓉,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,496評論 6 491
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件恢暖,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡惊楼,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)玖瘸,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,187評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來檀咙,“玉大人雅倒,你說我怎么就攤上這事∨市荆” “怎么了屯断?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,091評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵文虏,是天一觀的道長侣诺。 經(jīng)常有香客問我,道長氧秘,這世上最難降的妖魔是什么年鸳? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,458評論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮丸相,結(jié)果婚禮上搔确,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己灭忠,他們只是感情好膳算,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 65,542評論 6 385
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著弛作,像睡著了一般涕蜂。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上映琳,一...
    開封第一講書人閱讀 49,802評論 1 290
  • 那天机隙,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼萨西。 笑死有鹿,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的谎脯。 我是一名探鬼主播葱跋,決...
    沈念sama閱讀 38,945評論 3 407
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了娱俺?” 一聲冷哼從身側(cè)響起际看,我...
    開封第一講書人閱讀 37,709評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎矢否,沒想到半個(gè)月后仲闽,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,158評論 1 303
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡僵朗,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,502評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年赖欣,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片验庙。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,637評論 1 340
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡顶吮,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出粪薛,到底是詐尸還是另有隱情悴了,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 34,300評論 4 329
  • 正文 年R本政府宣布违寿,位于F島的核電站湃交,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏藤巢。R本人自食惡果不足惜搞莺,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,911評論 3 313
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望掂咒。 院中可真熱鬧才沧,春花似錦、人聲如沸绍刮。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,744評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽孩革。三九已至岁歉,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間嫉戚,已是汗流浹背刨裆。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,982評論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留彬檀,地道東北人帆啃。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 46,344評論 2 360
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像窍帝,于是被迫代替她去往敵國和親努潘。 傳聞我的和親對象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,500評論 2 348

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容