1982年馍惹,因為在《百年孤獨》中“創(chuàng)造了一個獨特的天地,即圍繞著馬孔多的世界”龙宏,“匯聚了不可思議的奇跡和最純粹的現(xiàn)實生活”棵逊,瑞典文學院授予哥倫比亞作家馬爾克斯諾貝爾文學獎。智利大詩人巴勃羅·聶魯達盛贊馬爾克斯银酗,稱他是“繼塞萬提斯之后最偉大的語言大師”辆影,還有人把《百年孤獨》稱之為“拉丁美洲的《堂·吉訶德》。而這部小說除了是諾獎作品之外花吟,更為大家所津津樂道的恐怕就是那個奠定了全篇魔幻現(xiàn)實主義神秘氛圍的開頭了秸歧。據(jù)說莫言當年翻開《百年孤獨》,剛剛讀完開頭衅澈,當即大叫“我知道怎么寫小說了”键菱,此后他的創(chuàng)作便如井噴,馬爾克斯自己說今布,“這是一個想了十幾年的開頭经备。” ? ?這個開頭部默,采用了從將來回憶過去的倒敘手法侵蒙,被后人津津樂道,并被稱之為經(jīng)典式開頭傅蹂。這的確是經(jīng)典式杰作纷闺,但是其功力不只在于新穎的倒敘結(jié)構(gòu),而在于它以經(jīng)典的手法呈示了人生的經(jīng)典經(jīng)驗份蝴。這一次我們通過對比小說第一段的幾種不同版本翻譯犁功,試著窺探一下《百年孤獨》自時空交錯中的高超技巧。Muchos a?os después, frente al pelotón de fusilamiento, el coronel Aureliano Buendía había de recordar aquella tarde remota en que su padre lo llevó a conocer el hielo.——西班牙語版 many years later as he faced the firing squad colonel aurliano buendia was to rember that distant afternoon when his father took him to discover ice.——英文版婚夫。南海出版公司范曄版:多年以后浸卦,面對行刑隊,奧里雷亞諾.布恩迪亞上校將會回想起父親帶他去見識冰塊的那個遙遠的下午案糙。(是現(xiàn)在唯一的正版)限嫌;高長榮版:多年以后,奧雷連諾上校站在行刑隊面前时捌,準會想起父親帶他參觀冰塊的那個遙遠的下午怒医。(從英文譯本翻譯過來的);黃錦炎版:許多年以后匣椰,面對行刑隊裆熙,奧雷良諾.布恩地亞上校將會回想起,他父親帶他去見識冰塊的那個遙遠的下午禽笑。對比上面三中翻譯入录,我們發(fā)現(xiàn),主要的區(qū)別有兩處佳镜,一個是discovery的翻譯僚稿,范版和黃版都翻譯成見識,高版翻成了參觀蟀伸,都完美的表達出了馬孔多最初與世隔絕與荒唐蚀同,和對馬孔多在何塞·阿爾卡蒂奧·布恩迪加時代封閉愚昧的一種諷刺!但相對而言“見識”似乎更傳神些啊掏。最主要的區(qū)別在于“was to rember”的翻譯蠢络。這里的過去將來時使人感到一種時空交錯的神秘感,更是象征了馬孔多這個與世隔絕的村落開始與現(xiàn)代文明發(fā)生聯(lián)系迟蜜,也就是封閉落后的拉美文明受到世界文明沖擊的開始刹孔。Be+不定式動詞在這里貢獻不小。這個短語通常用來表達“將要做什么娜睛,是一種必然發(fā)生的事髓霞。但“在不同情況下,可以表示很多種不同的語義。下面便是其中九種:⒈表示堅決的命令.例如:This naughty boy is to stay here until the class is over.⒉表示“計劃”或“安排的事項”.例如:Betty is to be married soon.⒊表示“可能性”.例如:Are you to pay the debt for your wife?⒋表示“意圖”或“打算”.例如:If you are to be there on time,you had better hurry.⒌表示“應該”.例如:Such nasty questions are to be avoided.⒍表示“不可避免”.例如:Anne was wondering what was to become of her boy friend,Tommy.⒎表示“假設”.例如:If I were to do it,I would do it well.⒏有“期待將來”的含意.例如:Henry's appointment with the accountancy firm is yet to be confirmed.⒐有“必然會發(fā)生”的含意.例如:Tom wasn't worried about his head injury,but it was to be troublesome for him畦戒。上面三種翻譯都是公認的經(jīng)典方库,不過,燕山出版社有一版直接翻成了:很多年以后障斋,當面對行刑隊時纵潦,奧雷連諾上校想起了父親帶他去看冰塊的那個遙遠的下午。對比上面短語的九種用法垃环,燕山出版的這一版雖然更符合漢語讀者的使用習慣邀层,但文采和整部小說的神秘色彩似乎被削弱了。筆者不才晴裹,也試著翻了一下:多年以后被济,站在行刑隊前,父親帶自己見識冰塊的那個遙遠的下午再度浮現(xiàn)在奧雷連諾上校的腦海中涧团。自然只磷,就像一千個讀者有一千個漢姆雷特一樣,翻譯也各有各的理解泌绣,上下優(yōu)劣也只能交由讀者自己判斷钮追,我們只是拋磚引玉引玉,希望和大家一起發(fā)現(xiàn)這部偉大小說中蘊藏的更多寶藏而已阿迈。馬爾克斯說元媚,過去都是假的,回憶是一條沒有歸途的路,以往的一切春天都無法復原刊棕,即使最狂亂且堅韌的愛情炭晒,歸根結(jié)底也不過是一種瞬息即逝的現(xiàn)實,唯有孤獨永恒甥角。當人們面對死神的時候网严,腦海里究竟會想起些什么?不錯嗤无,是有對死亡的恐懼和對生命的留連震束。但是恐怕更多的是對人生旅程的追憶。百年孤獨的經(jīng)典開頭告訴我們当犯,面對死亡垢村,人最容易走進自己的記憶深處,人生過程中那些看似平常的事物和經(jīng)歷在遠處熠熠閃光嚎卫。正是這些事物和經(jīng)歷嘉栓,組成了荒誕不經(jīng)的人生之夢。加西亞·馬爾克斯從“冰塊”開始把人們帶進了夢幻人生之旅驰凛。 最后胸懈,此前關于小說版權(quán)問題也一直爭論不休。1991年恰响,“伯爾尼國際版權(quán)公約”生效后趣钱,中國有好幾家出版社,都曾想買下它的版權(quán)胚宦,但都被馬爾克斯代理人開出的5年25萬美元的版權(quán)費嚇退了首有。而隨著拉美文學近年來在中國的閱讀熱潮的衰退,對《百年孤獨》感興趣的出版社更是所剩無幾了枢劝。故坊間全是非法出版井联,這就是鼎鼎大名的《百年孤獨》主流出版社(人民文學、上海譯文您旁、譯林等)均不出該書的原因烙常。《百年孤獨》中文版權(quán)的獲得鹤盒,經(jīng)過了中國出版人20多年的不懈努力蚕脏。2011年5月31日,北京民營公司新經(jīng)典文化有限公司聯(lián)合南海出版公司出版的《百年孤獨》侦锯,是迄今唯一獲得馬爾克斯授權(quán)的正版驼鞭。
《百年孤獨》開頭第一句話中所蘊涵的魔幻現(xiàn)實主義密碼
最后編輯于 :
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
- 文/潘曉璐 我一進店門玻驻,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來悼凑,“玉大人偿枕,你說我怎么就攤上這事』П瑁” “怎么了渐夸?”我有些...
- 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長渔欢。 經(jīng)常有香客問我墓塌,道長,這世上最難降的妖魔是什么奥额? 我笑而不...
- 正文 為了忘掉前任苫幢,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上垫挨,老公的妹妹穿的比我還像新娘韩肝。我一直安慰自己,他們只是感情好九榔,可當我...
- 文/花漫 我一把揭開白布哀峻。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般哲泊。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪剩蟀。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
- 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼锋谐,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了截酷?” 一聲冷哼從身側(cè)響起涮拗,我...
- 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站有缆,受9級特大地震影響象踊,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜棚壁,卻給世界環(huán)境...
- 文/蒙蒙 一杯矩、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧袖外,春花似錦史隆、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
- 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至蚣驼,卻和暖如春魄幕,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背颖杏。 一陣腳步聲響...
推薦閱讀更多精彩內(nèi)容
- 為了要帶領講壇的同學閱讀《百年孤獨》,我第二次翻開了馬爾克斯的這本書丐膝。第一次的閱讀體驗量愧,馬爾克斯用光怪陸離又吸引莫...