C43673 Day6

The failure of vaccine distribution in America can be blamed on the government and the US Army General Gustave F.Perna admitted its planning error. The government? ? stimulated vaccine production while monopolizing it and failed to imposed sufficient doses from the pharmaceutical company.? With insufficient vaccines and the inefficient delivery system, a large number of Americans can't receive a vaccine. Furthermore, state and country officials should also be blamed. They imposed penalties to prevent vaccine recipients without criteria, which exacerbated the shortage of vaccines. In response, the government has announced accelerated vaccine distribution but may not working.

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末捺疼,一起剝皮案震驚了整個濱河市焦人,隨后出現(xiàn)的幾起案子茂缚,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖腹暖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,734評論 6 505
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異护糖,居然都是意外死亡国觉,警方通過查閱死者的電腦和手機酒贬,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,931評論 3 394
  • 文/潘曉璐 我一進店門又憨,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人锭吨,你說我怎么就攤上這事蠢莺。” “怎么了零如?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,133評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵躏将,是天一觀的道長锄弱。 經(jīng)常有香客問我,道長祸憋,這世上最難降的妖魔是什么会宪? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,532評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮蚯窥,結果婚禮上掸鹅,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己拦赠,他們只是感情好巍沙,可當我...
    茶點故事閱讀 67,585評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著荷鼠,像睡著了一般句携。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上允乐,一...
    開封第一講書人閱讀 51,462評論 1 302
  • 那天矮嫉,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼喳篇。 笑死敞临,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的麸澜。 我是一名探鬼主播挺尿,決...
    沈念sama閱讀 40,262評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼炊邦!你這毒婦竟也來了编矾?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,153評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤馁害,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎窄俏,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體碘菜,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,587評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡凹蜈,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,792評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了忍啸。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片仰坦。...
    茶點故事閱讀 39,919評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖计雌,靈堂內的尸體忽然破棺而出悄晃,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤凿滤,帶...
    沈念sama閱讀 35,635評論 5 345
  • 正文 年R本政府宣布妈橄,位于F島的核電站庶近,受9級特大地震影響,放射性物質發(fā)生泄漏眷蚓。R本人自食惡果不足惜鼻种,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,237評論 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望溪椎。 院中可真熱鬧普舆,春花似錦、人聲如沸校读。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,855評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽歉秫。三九已至蛾洛,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間雁芙,已是汗流浹背轧膘。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,983評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留兔甘,地道東北人谎碍。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,048評論 3 370
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像洞焙,于是被迫代替她去往敵國和親蟆淀。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,864評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內容