詩歌:姑娘
文|海瑟微瀾
(after “Xiuxiu:the Sent-down Girl”)
姑娘的故事涣达,
總是一篇悲傷的史詩渡冻,
姑娘的悲傷踊兜,
總是一場永久失去的過往犹赖。
姑娘试浙,姑娘董瞻,
你還不懂世界那復雜的吟唱;
姑娘田巴,姑娘钠糊,
你還不知你多美,讓男人們上上下下慌慌張張壹哺。
那嬌小的玉足抄伍,
踏遍了男人的腳下;
細軟的腰肢管宵,
在頑皮機靈的嗓音里搖擺跌宕截珍。
姑娘,姑娘啄糙,
那洗浴時的水滴笛臣,
劃過你少女的脊背,
也點燃了一種蠢蠢欲動隧饼。
某年某月某日的夜晚沈堡,
孩子的萬花筒被打碎,
耀眼的紅花跌落一床燕雁,
心靈與肉體诞丽,在那草原上開始放蕩。
家拐格,是夢的歸宿僧免;
夢,是盤絲洞捏浊,
盤住了肉體懂衩,
壓抑了心靈。
姑娘,姑娘浊洞,
誰在叫你牵敷?
是那守護你的牧馬人?
是那奪走你夢的野狼群法希?
還是那困固你肉身的草原茫茫枷餐?
姑娘,姑娘苫亦,
和人隨意說著上床的文藝人在介紹自己毛肋,
姑娘,姑娘屋剑,
流浪歌手招手騷情著夢里的你润匙;
姑娘,姑娘唉匾,
母親叫著自己子宮里的肉疙瘩趁桃;
姑娘,姑娘肄鸽,
還有一群陌生人,
在看著你粉嫩的青春油啤。
姑娘典徘,
等你還未老,
就埋葬在天空下益咬,
禿鷲逮诲,就在那兒,等你幽告。
那些愛你的人梅鹦,你不愛的人,
誰又是誰呢冗锁?
作者簡介:海瑟微瀾齐唆, 曾為某文化雜志國際部主編。涉獵范圍較廣冻河,擅長名人深度訪談箍邮、外文翻譯等內(nèi)容。喜歡文字叨叙、繪畫锭弊。文字,是生命里淡淡的芬芳擂错。唯有文字味滞,讓人內(nèi)心自由而奔放。
WechatID: 405683910 新浪微博:@海瑟微瀾