第20章 獨(dú)異于人
第三節(jié)? ? 復(fù)習(xí)
【原文】
唯之與阿,相去幾何满哪?善之與惡,相去若何劝篷?人之所畏哨鸭,不可不畏〗考耍荒兮像鸡,其未央哉!眾人熙熙,如享太牢只估,如春登臺志群。我獨(dú)泊兮,其未兆蛔钙;沌沌兮锌云,如嬰兒之未孩;儽儽兮吁脱,若無所歸桑涎。眾人皆有余,而我獨(dú)若遺兼贡。我愚人之心也哉攻冷!俗人昭昭,我獨(dú)昏昏遍希。俗人察察等曼,我獨(dú)悶悶。澹兮其若海凿蒜,飂兮若無止禁谦。眾人皆有以,而我獨(dú)頑且鄙篙程。我獨(dú)異于人枷畏,而貴食母。
【譯文】
應(yīng)諾和呵斥虱饿,相差有多遠(yuǎn)拥诡?美好和丑惡,相差有多遠(yuǎn)氮发?別人所畏懼的渴肉,自己也不可不畏懼。自古以來就是如此啊爽冕,好像沒有盡頭的樣子仇祭。眾人興高采烈,就像參加盛大的宴會享受豐盛的筵席颈畸,又像春和日麗之時登上高臺觀賞仲春的美景乌奇。而我卻獨(dú)自淡泊寧靜,無動于衷眯娱〗该纾混混沌沌的,有如初生的嬰兒連笑也不會笑徙缴。疲倦閑散啊试伙,就像長途跋涉的游子還沒有歸宿。眾人的東西多得都有剩余,唯獨(dú)我好像什么東西都不夠疏叨。我只有一顆愚人的心芭司浮!當(dāng)別人都光耀自炫的時候蚤蔓,只有我昏昏昧昧卦溢;當(dāng)別人都精明巧算的時候,只有我無所識別昌粤。茫茫無邊啊既绕,像遼闊的大海沒有止境;洶涌澎湃啊涮坐,如肆虐的狂風(fēng)橫掃萬里凄贩。眾人好像都很有作為,只有我顯得愚昧笨拙袱讹。我和眾人如此與眾不同疲扎,因為我以守“道”為貴。
【解析】
老子從辯證法的原理認(rèn)為捷雕,貴賤善惡椒丧、是非美丑種種價值判斷都是相對形成的,而且隨環(huán)境的差異而變動救巷。在本章里壶熏,老子將世俗之人的心態(tài)與自己的心態(tài)作了對比描述。它揭露社會上層追逐物欲的貪婪之態(tài)浦译,并以相反的形象夸張地描述自己棒假。文中的“我”指老子本人,但又不僅僅是指他個人精盅,而是一種有抱負(fù)帽哑、有期望的人√厩危“眾人”妻枕、“俗人”指社會上層。這些人對是非粘驰、善惡屡谐、美丑的判斷,并無嚴(yán)格標(biāo)準(zhǔn)蝌数,甚至是混淆的康嘉、任意而行。他說“我”是“愚人之心”籽前,這當(dāng)然是正話反說。世俗之人縱情于聲色貨利,而“我”卻甘守淡泊樸素枝哄,以求精神的升華肄梨,而不愿隨波逐流。