? ? ? 不知道你的身邊是不是也是這樣?一群年輕人樟蠕,準(zhǔn)確的說(shuō),十幾歲的孩子靠柑,每天在以有一個(gè)戀愛(ài)對(duì)象而夸夸炫耀寨辩。
? ? ? 有個(gè)孩子的媽媽說(shuō):“她真是言情小說(shuō)看多了,總是想要嘗試吧歼冰!”
? ? ? 今天讀了《文學(xué)如何教育》中“學(xué)術(shù)史上的現(xiàn)代文學(xué)”靡狞,其中,寫(xiě)道:“文學(xué)史的寫(xiě)作蘊(yùn)含著文學(xué)觀念的變革隔嫡,文學(xué)史的教學(xué)更是普及新的文學(xué)觀念的最佳途徑甸怕。校園文學(xué)……更重要的是通過(guò)文學(xué)經(jīng)典的熟練培養(yǎng)新人甘穿,樹(shù)立風(fēng)尚,推動(dòng)潮流……其實(shí)梢杭,對(duì)于文學(xué)温兼,作為一種知識(shí)的生長(zhǎng)與傳播文學(xué)史起了不容忽視的作用”。所以武契,我在想募判,那些懵懂的孩子只是一味地閱讀“通俗文學(xué)”,而不了解其在文學(xué)史上的價(jià)值和其歷史傳遞的思想咒唆,只是被故事情節(jié)吸引届垫,或者僅僅是想幻想書(shū)里的故事也會(huì)發(fā)生在我生命, 恐怕這是膚淺認(rèn)知滋生的一種緣由吧全释!
? ? ? 《雅趣生活》今天在說(shuō)“漫談翻譯”的內(nèi)容装处,其中寫(xiě)道:“翻譯作品,雖然不是自己親生浸船,至少也像是收養(yǎng)很久的一個(gè)孩子妄迁,如有親生的一般會(huì)視如己出。翻譯糟袁,又像是進(jìn)入一座名園判族,飽覽其中的奇花異木,亭榭樓閣项戴,循著路線周游一遭而出形帮,耳目一新,心情怡然周叮”绯牛”我覺(jué)得這個(gè)比喻很形象也很有趣。其實(shí)仿耽,這也是人生吧合冀!孩子就是父母的翻譯對(duì)象,我們似乎很了解她项贺,能讀懂她君躺,但是換一種思維輸出的時(shí)候,是否能恰切地表達(dá)而不失真开缎,同時(shí)棕叫,又能有效勾連,恐怕需要一場(chǎng)耳目一新的游覽發(fā)現(xiàn)哦奕删!這是俺泣,這需要用心,用腦。為人父母伏钠,是一場(chǎng)修行横漏!
? ? ? 希望明天太陽(yáng)升起的時(shí)候,那些迷茫而又失去自我的人們都能想清楚:“自己為什么這樣熟掂《薪剑”