The Rite of Spring

The Rite of Spring

By Cheng Lie

Another scripture and for reasons where it is
the breath of the cosmos has been collected
the sky is vast and enshrouded in clouds
freshens the skin of this earth.

Spring grand opening, watering the scarlet moon
the buds are trembling with great pleasure on branches
just like elves surging and coming back.

Beneath the stars, the beast lives alone
obeys the order from True God at every junction
and will eventually walk all over the earth in clear moonlit.

As based in its mind, the railings
are gradually turning into H?lderlin's garden
in the transformation of dimensions fleeting;

Good things in this world
are distributing to the joy of flowers,
to the pacing meditators.

2018/ translated by Chen Zihong

春之祭

程烈

另一篇經(jīng)卷的存有弊知,經(jīng)由它
收集整個宇宙的呼吸
天界廣大憾筏,蒼穹氤氳
輕拂自然之地退子。

春日開敞,澆灌著緋紅之月
枝頭上蓓蕾喜極而顫
宛如萬仙翻涌復(fù)出的行蹤。

星空下芥玉,野獸獨居
聽命真神布局的每個路口
并終將在撒滿清輝的月光里行遍大地发绢。

基于心靈,它的圍欄
一步步趨近荷爾德林的花園
在轉(zhuǎn)瞬即逝維度的變換中匿值;

世間至善之物
分屬花朵的歡樂
與踱步沉思者赠制。

2018年

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市挟憔,隨后出現(xiàn)的幾起案子钟些,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖绊谭,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,589評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件政恍,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡达传,警方通過查閱死者的電腦和手機篙耗,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,615評論 3 396
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來宪赶,“玉大人宗弯,你說我怎么就攤上這事⊙沸啵” “怎么了罕伯?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,933評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長叽讳。 經(jīng)常有香客問我追他,道長,這世上最難降的妖魔是什么岛蚤? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,976評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任邑狸,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上涤妒,老公的妹妹穿的比我還像新娘单雾。我一直安慰自己,他們只是感情好她紫,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,999評論 6 393
  • 文/花漫 我一把揭開白布硅堆。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般贿讹。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪渐逃。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,775評論 1 307
  • 那天民褂,我揣著相機與錄音茄菊,去河邊找鬼疯潭。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛面殖,可吹牛的內(nèi)容都是我干的竖哩。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,474評論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼脊僚,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼相叁!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起吃挑,我...
    開封第一講書人閱讀 39,359評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤钝荡,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后舶衬,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體埠通,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,854評論 1 317
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,007評論 3 338
  • 正文 我和宋清朗相戀三年逛犹,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了端辱。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 40,146評論 1 351
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡虽画,死狀恐怖舞蔽,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情码撰,我是刑警寧澤渗柿,帶...
    沈念sama閱讀 35,826評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站脖岛,受9級特大地震影響朵栖,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜柴梆,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,484評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一陨溅、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧绍在,春花似錦门扇、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,029評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至溜宽,卻和暖如春脯厨,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背坑质。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,153評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工合武, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人涡扼。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,420評論 3 373
  • 正文 我出身青樓稼跳,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親吃沪。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子汤善,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 45,107評論 2 356

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容