作為一個從事工作與西班牙語留學相關,自己有西班牙留學和工作經歷的人轿曙,以下敘述僅代表個人觀點弄捕。
語言不好,可能怎么辦呢导帝?
“西班牙留學生是不是學渣挺多的守谓?感覺報道和風評都不是很正面∧ィ”
有時我也不知道如何準確地回應斋荞。
當然每個國家的留學生里都有所謂的好學生和差學生,人群在各個意義上都是正態(tài)分布的虐秦。即便在各個國家的頂尖高校平酿,也仍舊能看到正態(tài)分布的學生。
但當國外當地媒體和記者撰文來揭露陰暗面時悦陋,我們往往除了“憤怒”蜈彼,無法反應更多。
畢竟俺驶,在某些情況下幸逆,這些陰暗的確存在。
西班牙的中國留學生又火了一把,這次是因為門戶網站El Confidencial上秉颗,一篇由記者Marcos Garcia Rey撰寫的痢毒,名為A cambio de euros, títulos universitarios a tutiplén para chinos que no hablan espa?ol的文章送矩。簡單翻譯標題即“為賺錢蚕甥,(西班牙)大學向不會說西語的中國人賣學位”。
莫名地栋荸,我想到了歌詞“世上還贊頌沉默嗎 不夠爆炸”菇怀。
望文生義,標題暗示了幾個陳述句:
1. 中國留學生不會說西語
2. 西班牙高校賣學位
3. 中國留學生愿意花錢買學位
4. 西班牙高校從中國留學生身上賺了不少錢
通讀全文晌块,如果沒有一定西班牙留學相關行業(yè)認知爱沟,可能真的會被字里行間的引導性文字帶跑。比如文中對UAB(巴塞羅那自治大學)高端國際化的贊賞匆背,和對以UCM(馬德里康普頓斯大學)為首的馬德里各大公立大學中國“無語言基礎留學生”的剖析呼伸。在我個人看來,無非是作者對巴塞的情況不如馬德里了解罷了钝尸。挖黑料來說括享,素材越多越容易挖。中國籍留學生人數已經2045的UCM珍促,太容易成為針對目標铃辖。
也或者是其他原因,畢竟UAB目前在國內市場的推廣操作方猪叙,已經由上海上外變?yōu)榱吮本┲形鳂蚪空叮斎灰虼耍琔AB中國招生辦公室的地址也遷到了北京塞萬樓上穴翩。
文章中受抨擊力度最大的犬第,是UCM的貿易旅游系(Facultad de Comercio y Turismo)。作者舉了很多例子來說明這個傳說中的“中國樓”(貿易旅游系中有深受中國籍留學生喜愛的貿易和旅游專業(yè)芒帕,留學生數量眾多歉嗓,因此獲得俗稱“中國樓”)內學生質量如何參差不齊。從開頭說自己入學前語言測試未通過的Bing Chang副签,到接受無數學生抱怨的學生代表Alex Tupiza遥椿,還有強調中國留學生總能提前知道考題,因為語言太差根本做不了小組作業(yè)的Teresa Benavente……
漢語中有俗語“鐵打的營盤流水的兵”淆储,作者甚至已經用agua de estudiantes chinos(水一樣的中國學生)來表達中國籍留學生的數量和穩(wěn)定輸送情況冠场。畢竟全UCM共2045名學生,其中560名學生在貿易旅游系注冊本砰。
除了本科階段的留學生問題碴裙,碩士階段的中國籍留學生問題也不容忽視。比較有趣的是,作者確實舉例了不少近年來中國籍留學生相對扎堆的碩士專業(yè)舔株,雖然扎堆原因不盡相同莺琳,但扎堆現狀卻是事實,文中特別提到的幾個碩士專業(yè)包括:
UC3M(馬德里卡洛斯三十大學)的媒體應用專業(yè)(Máster en Investigación Aplicada a Medios de Comunicación)
UCM(馬德里康普頓斯大學)的消費與貿易專業(yè)(Máster en Consumo y Comercio)
UCM(馬德里康普頓斯大學)的社會溝通專業(yè)(Máster en Comunicación Social)
URJC(胡安卡洛斯國王大學)的神經認知技術在商業(yè)組織中的發(fā)展專業(yè)(Máster en Desarrollo de Técnicas Neurocognitivas en Organizaciones Empresariales)
URJC(胡安卡洛斯國王大學)的神經管理專業(yè)(Máster en Neuromanagement)
作者特別提到馬德里已經成為中國籍留學生“買學位”的重災區(qū)载慈,是不是有點奇怪惭等,怎么上面的列表中沒有出現UAM(馬德里自治大學),UPM(馬德里理工大學)和UAH(阿爾卡拉大學)办铡?因為中國籍留學生在這幾個學校不扎堆嗎辞做?
作者特別提到馬德里已經成為中國籍留學生“買學位”的重災區(qū),是不是有點奇怪寡具,怎么上面的列表中沒有出現UAM(馬德里自治大學)秤茅,UPM(馬德里理工大學)和UAH(阿爾卡拉大學)?因為中國籍留學生在這幾個學校不扎堆嗎童叠?
對馬德里所有公立大學發(fā)出群嘲不是一件容易的事框喳,必需中西雙方人員的“口供”和數據支撐。更重要的是厦坛,只有學生的情報是不夠的五垮,也需要相對高端,能夠站在管理粪般、文化交流拼余、國家交流層面來理解現象的人員的觀點。也因此作者引用了幾位確實似乎了解西班牙留學市場的中方人員的觀點亩歹。其中包括中國教育部西語教學主管Lu Jingsheng(coordinador nacional de la ense?anza del espa?ol en el Ministerio de Educación chino)匙监,中國駐西班牙大使館教育組代表Zhong Xiwei(encargada de la Oficina de Asuntos Educativos de la embajada de China en Madrid)。觀點當然也很官方和常見小作,比如:
“西班牙語語法中的動詞變位部分對于漢語母語學習者來說亭姥,確實困難」讼。”
“國家層面有政策支持达罗,自然留學人數也就會上升【哺眩”
“中國真正的富人子女是不會來西班牙的粮揉,去的都是英美等國留學,西班牙的留學生群體一般來自中國的中產階級家庭抚笔》鋈希”
“中國剛剛發(fā)布的政策中,西班牙語已經開始在中學中普及殊橙,相信以后留學生的語言障礙問題能夠得到更好的解決辐宾∮樱”
雖然從我的角度上來說,以上觀點過于官方叠纹,和留學生所接觸的真實西班牙生活距離相對較遠季研,但不可否認的是,上面的觀點都是對的誉察。
自從2007年中國和西班牙達成協議与涡,高等教育方面互認學歷后,中國籍學生可憑借國內的高考成績冒窍,在西班牙進行轉換后递沪,申請西班牙高校入學豺鼻。倘若中國籍留學生的西班牙語水平不足以滿足學習要求综液,會面臨什么樣的情況(文中舉例)?
因西語語言和個人溝通能力缺乏儒飒,難以與外國同學和老師溝通谬莹;
因西語語言和個人學習能力缺乏,難以理解西班牙老師的授課內容桩了;
因西語語言和個人學習能力缺乏附帽,難以順利憑借個人能力通過課程考核;
緊接著會出現(文中舉例):
給老師塞現金禮品卡井誉,以期賄賂老師蕉扮,從而通過考試;
作業(yè)全靠在百度上抄內容颗圣;
雖然自己語言不好喳钟,但是希望老師考慮中國國情(考不好掛科很丟人),放松考核標準在岂;
一起考試作弊奔则;
共享往年考題和作業(yè)范本,抄來用在自己的作業(yè)中蔽午;
但與此同時中國籍留學生還需要遭受(文中舉例):
部分老師和當地學生的歧視易茬;
四倍于歐盟學生的本科注冊費,兩倍于歐盟學生的碩士注冊費(馬德里地區(qū))及老;
很抱歉抽莱,但是對還不了解真實西班牙留學生活的準留學生,我還是有必要說兩句話:是的骄恶,以上情況都發(fā)生過食铐。但只有一部分學生這么做,還有一部分認真學習的學生叠蝇。
當然授課老師們也怨聲載道璃岳,在UCM教授Filología Hispánica專業(yè)拉丁語課的Juan Luis Conde就說“老師間面對大量西語程度太差無法滿足最低教學要求的中國籍學生年缎,一般只有兩種態(tài)度:要么忽略他們,按照正常進度授課铃慷;要么照顧他們的語言程度单芜,但是影響教學進度。絕大多數的老師還是選擇忽略他們犁柜≈摒”何況,錄取這類語言程度無法滿足學習要求的中國籍留學生馋缅,“本身就是對在西班牙高考(selectividad)中落榜生的不公”扒腕。在UCM信息傳媒系(Facultad de ciencias de la información)教授西班牙新聞史的老師Arturo Gómez Quijano則認為,面對這類語言很差萤悴,不懂國情的中國籍留學生瘾腰,無論從語言角度還是理解角度都無法實施教學。
與上述留學亂象行程鮮明對比的是UAB(巴塞羅那自治大學)的情況覆履,該校的國際部副部長Màrius Martínez稱蹋盆,UAB與中國留學基金委(CSC,西語稱為Consejo de Becas de China)合作硝全,獲得CSC獎學金資助前往UAB留學的中國留學生一般素質較高栖雾,且很多學生可選擇英語授課課程,一般不存在上文中出現的“語言問題”伟众。
這是自然析藕,文中也提到,UAB所處的加泰羅尼亞大區(qū)并不是絕大多數中國籍留學生的目標留學地凳厢,加泰語(catalán账胧,西班牙官方語言之一,加泰羅尼亞地區(qū)方言数初,與一般意義上的西班牙語castellano有區(qū)別)是在該地區(qū)留學的一道障礙找爱。加泰羅尼亞大區(qū)的高校在本科階段常以加泰語、卡斯蒂利亞語(一般意義上的西班牙語)泡孩、英語混合授課车摄,其中部分授課老師又會以加泰語為主。在卡斯蒂利亞語尚未熟練掌握的中國籍留學生看來仑鸥,選擇前往加泰羅尼亞地區(qū)留學吮播,等于需要用不熟練的二外(卡斯蒂利亞語)來學零基礎的三外(加泰語),同時還要兼顧沒有基礎的專業(yè)課內容(本科專業(yè))眼俊。
那么這種學生不滿意狠,老師也不滿的留學怪圈到底要怎么破解呢?很多西班牙老師認為疮胖,最根本的原因還是中國籍留學生的西班牙語水平太低环戈。針對這一問題闷板,西班牙各大高校的老師也曾想過各種辦法。
UCM貿易旅游系的Ana Isabel Rosado曾在2011年起組織語言交換Buddy活動院塞,期望通過中西學生結對來幫助中國籍留學生提高西班牙語水平遮晚,但至今據說只有5對結對成功。
UCM西班牙語教學中心(Centro Complutense para la Ens?anza del Espa?ol, CCEE)的主任José Ignacio Diez Fernández則認為拦止,最好所有要留學西班牙的非西語母語學生县遣,都提前到西班牙,參與類似CCEE的大學語言培訓課程汹族,之后再入學各大高校萧求。
UJAEN(哈恩大學)的西語老師Isabel Sánchez從2004年開始即強調非西語母語留學生的入學要求,認為在“幫助學校賺錢”和“堅持學術標準”之間顶瞒,應該選擇“堅持學術標準”夸政。
UC3M(馬德里卡洛斯三世大學)的多媒體與新聞專業(yè)(Periodismo y Comunicación Audiovisual)負責人Raúl Magallón認為必須在入學前對學生進行選拔。
URJC(胡安卡洛斯國王大學)的國際部副部長Abraham Duarte也強調搁拙,所有非西語母語留學生入學時需具備B1水平的西班牙語(雖然作者說自己嘗試了申請系統秒梳,沒有B1也沒關系)。
感謝所有人的群策群力箕速,將入學語言水平要求提高的同時,連語言學習都不愿花功夫的部分留學生朋譬,直接選擇在部分私立語言機構購買語言學習證明盐茎,市場明碼標價,一份語言水平證明價值400歐左右徙赢。這種分明已經具備塞萬提斯認證的私立語言學校出具的語言水平證明(學習證明)究竟是讓各大高校認呢字柠?還是不認呢?
于是UCM(馬德里康普頓斯大學)的經濟與企業(yè)系(Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales)負責人在忍無可忍之后狡赐,規(guī)定本科入學留學生窑业,要么提供DELE/SIELE的B2證明,要么提供UCM自身語言學習機構CCEE的B2證明枕屉,要么組織大家一起來考相當于B2水平的語言考試常柄。等于只認官方語言等級證書和自家的教學質量,所有“野雞”語言機構出具的證明一概不理搀擂。
這一政策遭到了不少留學生的抨擊:“又不是不交學費西潘,憑什么不讓我上學?”
也是哨颂,畢竟很多國內本科西班牙語專業(yè)的畢業(yè)生喷市,畢業(yè)時都不具備DELE B2水平。要求國內外西語學習時間甚至不足一年的留學生達到B2水平才能入學本科威恼,等于斷絕了絕大多數留學生的入學機會品姓。
可能怎么辦呢寝并?
外文原文鏈接:
https://www.elconfidencial.com/alma-corazon-vida/2018-02-27/universidad-espanola-regala-titulaciones-a-chinos_1527656