? ? ? 用了兩周睡前和清晨短暫的時光孕锄,讀完了《查令十字街84號》吮廉。其中的每一封信雖然都沒有華麗的辭藻,都簡短平實(shí)畸肆,但卻充滿溫情宦芦,都令人覺得明快、美好轴脐,洋溢著純真與真誠调卑。這是這個“速食”年代以前的抡砂,人與人的情誼交流與表達(dá)。
? ? ? ? 海蓮.漢芙一個生活拮據(jù)恬涧,有點(diǎn)潦倒的自由撰稿人注益,因愛書,尤其熱愛英國文學(xué)溯捆,到處在尋找自己喜歡的書丑搔。受不了紐約昂貴庸俗的古舊書店,便按照《星期六文學(xué)評論》上的地址提揍,抱著試一試的態(tài)度啤月,給位于倫敦查令十字街84號的馬克思與科恩書店寫了一封信,求購一些絕版圖書劳跃,那一天是1949年10月5日谎仲。意想不到的是,很快回信和她要的書來了刨仑,正如信中所言:那些書令海蓮的書架相形見絀郑诺。 雙方的信任和欣喜很快達(dá)成,于是開始了二十年的求書贸人、找書间景、郵書的書信往來。溫暖的相知借助于娓娓道來的書信艺智,很快俘獲了遠(yuǎn)隔重洋的海蓮和弗蘭克,以及書店的店員與弗蘭克全家圾亏。
? ? ? 通過書信可以發(fā)現(xiàn)十拣,海蓮是一個擁有真性情的女子。她的信簡單志鹃、明快夭问,沒有華麗的辭藻,甚至沒有復(fù)雜的句子曹铃; 她的信幽默風(fēng)趣缰趋,? 時而熱情,時而調(diào)侃陕见,時而抱怨秘血、嗔怪,但都表現(xiàn)出海聯(lián)的率真和陽光评甜。即使她的生活并不如意灰粮,住在“白蟻叢生、搖搖欲墜忍坷,白天不供應(yīng)暖氣的老公寓”粘舟,但這一切都不影響她在破舊沙發(fā)上體會經(jīng)過百年的《五人傳》熔脂。也不影響她在獲知英國百廢待興,物資實(shí)現(xiàn)配給制柑肴,慷慨從自己并不寬裕的生活費(fèi)中再騰挪出一份霞揉,從美國給書店的店員們購買火腿、雞蛋和香腸晰骑,讓他們吃到很久沒有見過的“完整而大塊的肉”零聚。而弗蘭克這位英國紳士也在努力的知恩圖報(bào),他開始在英國各地奔波些侍,出入豪宅隶症,為存貨不多的書店添置新品,魏海蓮尋覓一本本難得一見的珍品岗宣。
? ? ? 日子一天天的過去蚂会,書信成為他們平靜流淌生活中無時不在的旁白,悄悄地融入到馬克思科恩書店的日常中耗式,融入到弗蘭克的家庭中胁住。書店的店員塞西莉、梅甘.韋爾斯等刊咳,以及弗蘭克的妻子都通過書信向“弗蘭克的漢芙小姐”表達(dá)自己的一份情誼彪见。
? ? ? ? 二十年的每一封信都表達(dá)著一份深沉真摯的情感,每一封信都是愛的表述娱挨,雖然信中沒有只言片語余指,但在不經(jīng)意的流露中,可以體會到海蓮與弗蘭克之間那種說不出跷坝、道不明的羈絆酵镜、牽掛和思念。這份情感是獲知海蓮計(jì)劃來倫敦的欣喜柴钻、期待和盼望淮韭;是知道來不了的失望、嘆息和沒落贴届。正如弗蘭克去世后靠粪,他的妻子在給海蓮的信中這樣寫道“不瞞您說,我過去一直對您心存妒忌毫蚓,因?yàn)楦ヌm克生前如此愛讀您的來信占键,而你們倆似乎有許多共同點(diǎn),我也羨慕您能寫出那么好的信绍些±袒牛”
? ? ? ? 書信在遠(yuǎn)隔重洋的兩地穿越,以無窮的力量穿越了萬水千山柬批,卻消除了心與心的距離啸澡。沒有相同的心路不可能有一樣的靈魂袖订。這相同的心路,演繹了這個溫暖全世界的故事嗅虏。
? ? ? ? 海蓮的每一封信至純洛姑、至真、至善皮服、至美楞艾,充滿了關(guān)愛;弗蘭克和妻子的每一封信都在含蓄的表達(dá)著一種超越私利的問候與關(guān)懷龄广。與現(xiàn)在快捷硫眯、“速食”的時代相比,我也更喜愛曾經(jīng)的擁有距離择同、充滿溫情的交流两入,每一段文字都出自于自己內(nèi)心真摯的陳述表白。當(dāng)我們致力于消弭空間裹纳、時間的距離時,其實(shí)很多美好的事物已大量的流失紧武。一旦交流變得太有效率剃氧,不再需要翹首引頸、兩兩相望阻星,某些情意也將因此迅速貶值而不被察覺朋鞍。
? ? ? ? 我喜歡因不能立即傳達(dá)而必須沉靜耐心,句句尋思迫横,字字落筆的過程番舆;我喜歡紙質(zhì)的圖書捧在手里的那一份沉甸甸,逐字逐句閱讀矾踱,輕輕翻頁,融入情意的感覺疏哗。
? ? ? ? 書緣與情緣呛讲,在二十年間穿越國度、穿越重洋返奉,自由飛翔贝搁;二十年間不曾中斷,卻未曾謀面芽偏,所有的深情厚誼藏于文字間雷逆,讓我們細(xì)細(xì)體會。每一封信都是真情的流露污尉,都是真實(shí)的告白膀哲,縱使留下遺憾往产,但干凈、率性某宪,更覺完美仿村!