上一篇文章當(dāng)中嚷掠,我們提到了“現(xiàn)在完成時(shí)”和“一般過(guò)去時(shí)”的區(qū)別:
①“一般過(guò)去時(shí)”和“現(xiàn)在”無(wú)關(guān)地粪,指的是過(guò)去的動(dòng)作或狀態(tài)酸些;
②“現(xiàn)在完成時(shí)”和“現(xiàn)在”宰译、“過(guò)去”均有關(guān)系檐蚜。
明白了這兩種時(shí)態(tài)的區(qū)別,也知道了“現(xiàn)在完成時(shí)”和“現(xiàn)在”沿侈、“過(guò)去”的關(guān)系闯第,下面,我們就結(jié)合具體的事例缀拭,來(lái)詳細(xì)講一講:
案例①
I have studied English since six years ago.
提問(wèn)①:請(qǐng)你開(kāi)動(dòng)腦瓜咳短,想一想,這句話和“現(xiàn)在”蛛淋、“過(guò)去”的關(guān)系咙好。
學(xué)生:很簡(jiǎn)單啊褐荷!“6年前敷扫,我開(kāi)始學(xué)習(xí)英語(yǔ);現(xiàn)在我還在學(xué)”诚卸,歐耶葵第!
提問(wèn)②:說(shuō)的不錯(cuò)!既然“現(xiàn)在完成時(shí)”和“現(xiàn)在”合溺、“過(guò)去”都有關(guān)系卒密,請(qǐng)你把這句話拆成2個(gè)句子,并分別用“一般現(xiàn)在時(shí)”棠赛、和“一般過(guò)去時(shí)”表達(dá)哮奇。
學(xué)生:額……
生活中,當(dāng)你和老外在一起的時(shí)候睛约,總會(huì)碰到“不知道怎么說(shuō)”的情況鼎俘,即便心中有千言萬(wàn)語(yǔ),可就是開(kāi)不了口辩涝,這個(gè)時(shí)候贸伐,我們通常要用到上面的說(shuō)法,就是“換一種說(shuō)法試試看”怔揩,難的不會(huì)捉邢,簡(jiǎn)單的還不會(huì)嗎?
我們回到剛才的“提問(wèn)②”:如何把這句話拆成2個(gè)句子商膊,并且和“現(xiàn)在”伏伐、“過(guò)去”均有關(guān)系呢?
其實(shí)晕拆,答案已經(jīng)有了藐翎。既然,你已經(jīng)知道這句話的意思是“我學(xué)了6年英語(yǔ)了”,并且明白吝镣,這句話可以換成下面的表達(dá):
①“6年前堤器,我開(kāi)始學(xué)習(xí)英語(yǔ)”;
②“我現(xiàn)在還在學(xué)”
下一步赤惊,我們就直接把這兩句話吼旧,翻譯成英文即可,我們來(lái)試試看:
① I started to learn English six years ago.
②I still learn English now.
至此未舟,“提問(wèn)②”回答完畢圈暗。①句為“一般過(guò)去時(shí)”,②句為“一般現(xiàn)在時(shí)”裕膀,這兩句話的意思就是: I have studied English since six years ago.為了更清晰一點(diǎn)员串,我們把這句話稱為③。
根據(jù)上面的說(shuō)法昼扛,我們可以得出結(jié)論:
①+②=③
這個(gè)公式寸齐,也證實(shí)了,我們上一篇文章所說(shuō)的“現(xiàn)在完成時(shí)”和“現(xiàn)在”抄谐、“過(guò)去”均有關(guān)系這一說(shuō)法渺鹦。
好事成雙,我們趁熱打鐵蛹含,再來(lái)看一個(gè)案例②:
案例②
I have opened the window .(我已經(jīng)把窗戶打開(kāi)了)
如何把這句話拆成2句話毅厚,一句為“一般過(guò)去時(shí)”,而另一句為“一般現(xiàn)在時(shí)”浦箱。
步驟一:先把這句話吸耿,拆成對(duì)應(yīng)的中文,即“我打開(kāi)了窗戶”和“窗戶現(xiàn)在是開(kāi)著的”酷窥。
步驟二:把這兩句話咽安,翻譯成對(duì)應(yīng)的英文:
①I(mǎi) opened the window.當(dāng)然,為了方便理解蓬推,你也可以在后面加上一個(gè)過(guò)去的時(shí)間妆棒,比如“10分鐘前”等。
② The window is open now.
你現(xiàn)在來(lái)看一看拳氢,①+②是不是等于③呢募逞?
這篇文章,我們通過(guò)2個(gè)案例馋评,來(lái)具體說(shuō)明了“現(xiàn)在完成時(shí)”和“過(guò)去”、“現(xiàn)在”的關(guān)系刺啦,也找到了更為簡(jiǎn)單的方法:①+②=③留特。看到這里,不知道你發(fā)現(xiàn)沒(méi)有蜕青,看似我們?cè)谥v語(yǔ)法苟蹈,但,當(dāng)我們把1個(gè)難句子右核,拆成2個(gè)更簡(jiǎn)單的句子的時(shí)候慧脱,難道我們不也是在練口語(yǔ)嗎?
語(yǔ)法也好贺喝,口語(yǔ)也罷菱鸥,它們都是英語(yǔ)的組成部分近尚,它們不會(huì)也不應(yīng)該分開(kāi)压真。而我們的終極目的,是為了能夠更好的表達(dá)呆馁,希望這篇文章染苛,能夠成為你在“自由”表達(dá)路上的一塊磚頭鹊漠,哪怕只有一小塊呢。