D
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? To Leon Werth
I ask children to forgive me for delicating this book to a grown-up. I have a serious excuse: this grown -up is the best friend I have in the world. I have another excuse: this grown-up can understand everything, even books for children. I have a third excuse: he lives in France where he is hungry and cold. He needs to be comforted. If all these excuses are not enough, then I want to delicate this book to the child whom this grown-up once was. All grown-ups were children first. ( But few of them remember it.) so I correct my delication :
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? To Leon Werth
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? When he was a little boy
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 獻給萊翁·維爾特
? ? ? ? 請孩子們原諒我把這本書獻給一個大人。我有一個正當?shù)睦碛桑哼@個大人是我世上最好的朋友互亮。我還有另一個理由: 這個大人什么都理解恒傻,甚至是給孩子們寫的書,他也理解辛燥。我還有第三個理由:這個大人現(xiàn)在居住在法國,他在那里挨餓受凍缝其,很需要有人安慰挎塌。要是這些理由還不夠,我愿意把這本書獻給這個大人童年時曾經(jīng)當過的孩子内边。每個大人都曾經(jīng)是孩子(可惜的是榴都,很少大人記得這一點)。因此漠其,我把獻詞改為:
? ? ? ? ? ? ? 獻給還是小男孩時的萊翁·維爾特
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 「法」安東尼·圣白旄撸克蘇佩里
? ? ? “? 每個大人都曾經(jīng)是孩子『褪海”這是在慨嘆大人世界和孩提世界完全的不同嗎拴驮?曾經(jīng)孩提的夢現(xiàn)在己不再出現(xiàn),游戲的角色成為浮在嘴邊的嘲笑柴信,不再仰望那顆頭頂上屬于自己的星星莹汤。“小王子睡著了颠印,我把他抱在懷里纲岭,又重新上路。我很興奮激動线罕,好像抱個很容易碎的寶物…”是否可以理解為成年的“我”擁抱我自己的童年“小王子”止潮,“我”對“小王子”說,“無論是房子钞楼、星星或沙漠喇闸,使它們美麗的東西是看不見的。”----房子的秘密寶藏燃乍,星星上唯一的一株玫瑰和沙灘里的一口水井唆樊,秘密使房子充滿了魔力,唯一的玫瑰使人充滿愛憐刻蟹,轆轤的歌聲逗旁,這一切都使人的心靈光芒四射。
小王子遇到一只狐貍舆瘪,狐貍以“智者”的形象出現(xiàn)片效,它讓小王子明白“馴養(yǎng)”是一種聯(lián)系,相互責任的意義英古。狐貍告訴小王子:“回去看看那些玫瑰花吧淀衣。你會明白,你的那朵花兒是世界上獨一無二的召调∨蚯牛”因為小王子給她澆水,蓋過罩子唠叛,用屏風擋風只嚣,除蟲,也傾聽她的怨艾玻墅,夸口介牙,傾聽她的沉默壮虫。因為小王子為玫瑰花浪費了時間澳厢,才使花兒變得那么重要。
蛇在西方是邪惡的意象代表囚似,人類創(chuàng)世神話就已出現(xiàn)蛇這種非常古老生物剩拢,那時人類史祖亞當夏娃住在伊甸園,蛇引誘夏娃偷吃智慧樹的蘋果知道了羞恥心有了原罪饶唤,因為亞當夏娃一起被上帝逐下人間徐伐。所以蛇告訴小王子:“我碰上誰,就可以把他打發(fā)回他的老家去募狂“焖兀”最后,小王子選擇讓毒蛇咬了祸穷,可以回到他的老家了性穿。
一個孩子一個星球,它可以很小雷滚,在它上面沒有權力需曾,沒有崇拜狂,沒有酒鬼,沒有商人呆万,沒有忙碌的點燈人和自以為的學者商源,以及盲無目的旅行者,只有為旅行者引路的星星和讓人歡笑的星星谋减。
本書作者圣澳党梗克蘇佩里關心在二戰(zhàn)中法國的朋友和孩子,他們忍饑挨餓逃顶,備受精神和境遇的折磨讨便,表達出一種人道關懷。
? ? ? ? ?