前言:純粹分享學(xué)習(xí)溉愁,侵即刪膘壶。
There's no place like home.
沒有一個地方像家一樣掰吕。
Be it ever so humble
請謙遜如初版保。
A roof to keep out the rain.
一頂避雨的屋頂呜笑。
Four walls to keep out the wind.
四面擋風(fēng)的墻。
Floors to keep out the cold.
抵御寒冷的地板彻犁。
Yes, but home is more than that.
是的叫胁,但是家不僅僅是那樣。
It is the laugh of a baby,
是寶寶的笑聲汞幢,
the song of a mother.
媽媽的歌聲驼鹅。
The strength of a father.
父親的力量。
Warmth of loving hearts,
愛心的溫暖森篷。