筆者定義詩(shī)旨:《汝墳》是一首敘事詩(shī)。通過對(duì)在汝水岸邊砍伐樹枝的女子的描寫冰蘑,以及對(duì)夫妻重逢后的敘述和泌,表達(dá)了對(duì)丈夫的無比思念和重逢之后的喜悅。
原詩(shī):
汝墳
遵彼汝墳祠肥,伐其條枚武氓。
未見君子,惄如調(diào)饑仇箱。
遵彼汝墳县恕,伐其條肄。
既見君子剂桥,不我遐棄忠烛。
魴魚赪尾,王室如毀权逗。
雖則如毀美尸,父母孔邇冤议。
筆者自作注釋:
遵:循,沿著师坎。
汝:水名恕酸,就是如今的北汝河。汝河發(fā)源于河南省嵩山縣屹耐,匯入淮河,是淮河的支流椿猎。由于汝水歷史悠久惶岭,汝河流域的很多地名以汝字命名,如汝陽犯眠,汝州按灶,汝南等。
墳:是汶的通假字筐咧,是河堤鸯旁、水邊的意思,詩(shī)中指汝河的堤岸量蕊。
條:指生長(zhǎng)在汝河岸邊的楸樹铺罢。不是枝條的意思。
枚:樹枝残炮。詩(shī)中是楸樹的樹枝韭赘。
君子:妻子對(duì)丈夫的尊稱。
惄(nì):憂愁势就。
調(diào)(zhōu):輖泉瞻,通"朝“,就是指早晨苞冯。
肄(yì):樹枝砍后再生長(zhǎng)出的小嫩枝袖牙。
遐棄:遐,遠(yuǎn)舅锄。如詞語“聞名遐邇”鞭达。棄,就是遺棄的意思皇忿。遐棄:就是拋棄的意思碉怔。
魴(fáng)魚:魚名,就是鳊魚禁添。
赪(chēng)尾:紅色的尾巴撮胧。古代傳說鳊魚勞累后尾巴會(huì)變成紅色的。關(guān)于“赪尾”的詳細(xì)解釋見詩(shī)意賞析老翘。
毀(huǐ):焚燒芹啥。是中指王室的命令十萬火急锻离,迫在眉睫。
孔:很墓怀。
邇(ěr):近汽纠。
筆者自作譯文:
沿著汝河的堤岸走著,
用刀砍下楸樹的樹枝傀履。
久未見到自己的丈夫了虱朵,
早飯也還沒有吃,思念丈夫牽腸掛肚钓账。
沿著汝河的堤岸走著碴犬,
用刀砍下剛生長(zhǎng)出來的嫩枝條。
已經(jīng)見到自己的丈夫了梆暮,
千萬別把我遺棄在這里服协。
汝河里的魴魚勞累后尾巴紅紅的,
王室差遣的命令十萬火急啦粹。
雖然差遣的命令十萬火急偿荷,
可是年邁的父母也需要照顧啊。
歷代對(duì)《汝墳》詩(shī)旨的解析與筆者評(píng)判:
《毛詩(shī)序》以為是贊美“文王之化行乎汝墳之國(guó)唠椭,婦人能閔其君子猶勉之以正也”跳纳。
筆者認(rèn)為《毛詩(shī)序》對(duì)《汝墳》甚至《周南》的定義就是強(qiáng)調(diào)文王之化,這實(shí)在是牽強(qiáng)附會(huì)贪嫂,經(jīng)學(xué)的味道太濃了棒旗。
漢劉向《列女傳》認(rèn)為此詩(shī):“周南大夫”之妻所作,恐其丈夫“懈于王事”撩荣,故“言國(guó)家多難铣揉,惟勉強(qiáng)之,無有譴怒遺父母憂”也餐曹。
筆者認(rèn)為劉向也是附會(huì)《毛詩(shī)序》的疏解逛拱。并沒有脫離“王化”這一概念。
《韓詩(shī)章句》則以為台猴,此乃婦人“以父母迫近饑寒之憂”朽合,而勸夫“為此祿仕”之作,顯然并無贊美“文王之化”的“匡夫”之義饱狂。
筆者覺得這種釋義相對(duì)中肯一些曹步,也貼近現(xiàn)實(shí)。
筆者定義詩(shī)旨:《汝墳》是一首敘事詩(shī)休讳。通過對(duì)在汝水岸邊砍伐樹枝的女子的描寫讲婚,以及對(duì)夫妻重逢后的敘述,表達(dá)了對(duì)丈夫的無比思念和重逢之后的喜悅俊柔。
(筆者作)詩(shī)意賞析:全詩(shī)共三章:
第一章:“遵彼汝墳筹麸,伐其條枚活合。未見君子,惄如調(diào)饑物赶“字福”
汝河汝河發(fā)源于河南省嵩山縣,匯入淮河酵紫,是淮河的支流告嘲。由于汝水歷史悠久,汝河流域的很多地名以汝字命名奖地,如汝陽橄唬,汝州,汝南等鹉动。北汝河位于黃河以南轧坎,靠近洛陽宏邮。是一條水流較為充沛的大河泽示,河中有魴魚。兩岸的河堤叫做“墳”蜜氨,“墳”就是“汶”的通假字械筛,墳也就是水邊的高地的意思。
“遵彼汝墳”這句的意思是沿著汝河兩岸的河堤走著飒炎。這位主人公為什么沿著河堤走著呢埋哟?主人公為什么會(huì)來到河堤上呢?一連串的疑問進(jìn)入腦海郎汪。繼續(xù)往下讀就會(huì)得知赤赊,她不是出來在河堤上散步的,他是有事要做煞赢。
“伐其條枚”就做了說明抛计,原來她是出來砍柴的,汝河兩岸的河堤上長(zhǎng)著楸樹照筑,她需要砍伐一些樹枝吹截,為什么要砍伐樹枝呢?這這讓我們不由得想起《漢廣》里面的那位“樵夫”了凝危,他在漢江岸邊的山上“言刈其楚波俄,言刈其蔞”的事情,《漢廣》里面的樵夫砍伐荊條和蔞蒿是為了喂馬蛾默。那么《汝墳》里的這位主人公砍伐楸樹的枝條當(dāng)然是為了燒火做飯懦铺,由下句“未見君子,惄如調(diào)饑支鸡》浚”可以得知這位主人公的身份是一位女子昏翰。西周時(shí)期的古人做飯可不像現(xiàn)在使用煤炭或者天然氣,那個(gè)時(shí)候只能用柴禾做飯刘急。她拿著小斧頭在河堤上走著棚菊,她真的是要砍柴嗎?她其實(shí)又在懷念經(jīng)年累月沒有回家的丈夫了叔汁。所以女子唱出了“遵彼汝墳统求,伐其條枚。未見君子据块,惄如調(diào)饑码邻。”另假,這種發(fā)自肺腑的對(duì)丈夫的思念與牽腸掛肚像屋!
“未見君子,惄如調(diào)饑边篮〖狠海”「杲危《詩(shī)經(jīng)》中這種層層遞進(jìn)凌受,層層深入的敘事交代是特有的一種寫作手法,我們可以設(shè)想思杯,女子的丈夫由于某種原因(或者是戍卒或許是出征在外)胜蛉,已經(jīng)很久很久沒有回家了,作為妻子的這位女子獨(dú)自支撐著一個(gè)家庭色乾,要獨(dú)自面對(duì)生活中的各種困難誊册,上要照顧年邁的公公婆婆,下要照顧年幼的孩子們暖璧,生活中的重?fù)?dān)全都落在了她一個(gè)人的身上案怯,這不僅需要承擔(dān)許多繁重體力活,還要有極強(qiáng)的心理承受能力漆撞,要克服常人難以想象的困難殴泰。對(duì)于這位辛苦的妻子來說,最大的渴望就是丈夫早日歸來浮驳,這是心理與精神雙重的慰藉悍汛。
“未見君子,惄如調(diào)饑”至会。惄离咐,就是憂愁的意思。調(diào),是早晨的意思宵蛀。歷代研究者對(duì)這一句的解讀大相徑庭昆著。其實(shí)這一句是最能體現(xiàn)全詩(shī)詩(shī)旨的句子。
朱熹《詩(shī)集注》中認(rèn)為:“汝旁之國(guó)术陶,亦先被文王之化者凑懂,故婦人喜其君子行役而歸,因記其未歸之時(shí)梧宫,思望之情如此接谨,故追賦之也√料唬”脓豪。
聞一多《聞一多學(xué)術(shù)文鈔·詩(shī)經(jīng)研究》所述:“調(diào)饑”謂性欲之饑。筆者實(shí)在是不敢認(rèn)同聞一多先生的論述忌卤。
筆者不認(rèn)同聞一多的這種解讀扫夜。古時(shí)人們生活清苦,人們不像現(xiàn)在這樣一日三餐古時(shí)驰徊,而是一日兩餐笤闯,第一頓飯十點(diǎn)到十一點(diǎn)左右吃。而且一天的工作是“日出而作辣垒,日落而息”望侈,吃完晚飯就很早的歇息了印蔬,不像現(xiàn)在晚上燈火通明勋桶,甚至吃夜宵了。學(xué)習(xí)古詩(shī)文侥猬,一定要結(jié)合當(dāng)時(shí)的歷史以及社會(huì)風(fēng)貌例驹。“惄如調(diào)饑”這句就可想而知了退唠,女子砍柴已經(jīng)很久了鹃锈,還沒有吃飯,這個(gè)時(shí)候肯定是很餓了瞧预。那么“惄”字又作何解釋呢屎债?筆者認(rèn)為,女子這個(gè)時(shí)候結(jié)束了砍柴的繁重的勞作垢油,背著一捆柴禾盆驹,拖著疲憊的饑腸轆轆的身體沿著河堤往家里走去,饑餓的感覺會(huì)讓人產(chǎn)生怨氣滩愁,愁腸百轉(zhuǎn)千回躯喇。“惄如調(diào)饑”是將身體的饑餓和疲憊比興為對(duì)丈夫的思念和牽腸掛肚硝枉。她想起了自己久未見面的丈夫廉丽,不由得牽腸掛肚起來倦微,身體的饑餓與疲憊不堪加上對(duì)丈夫的極度思念,滿腹的惆悵彌漫全身正压,女子實(shí)在太累了欣福,就背著柴禾靠在河堤邊,她張望著遠(yuǎn)處焦履,看是否能從路的盡頭看到丈夫回來的身影劣欢。
所以筆者把“惄”字解釋為對(duì)丈夫牽腸掛肚的思念。個(gè)人覺得較為妥帖一些裁良。
第二章:“遵彼汝墳凿将,伐其條肄。既見君子价脾,不我遐棄牧抵。”
“遵彼汝墳侨把,伐其條肄”犀变,第二章從章節(jié)內(nèi)容上看是第一章的復(fù)沓,還是重章疊句的寫作手法秋柄,只不過一二章首句中“枚”字變成了“肄”.“枚”就是指楸樹的樹枝获枝,而“肄”就是指砍掉的樹上又生出來的小嫩枝條。其實(shí)這一句點(diǎn)明了了女主人公在辛苦的勞作和對(duì)丈夫漫長(zhǎng)的等待中骇笔,秋往春來間時(shí)間又過了一年省店。這種牽腸掛肚在歲月漫漫中延續(xù),有期待就有希望笨触。
“既見君子”懦傍,在某一天,女子繼續(xù)在汝河岸邊砍伐柴禾的日子里芦劣,在女子久久的期盼與等待之中粗俱,她終于看到了丈夫歸來的身影“既見君子”。
“不我遐棄”虚吟,這是一句賓語前置的倒裝句寸认,就是“不遐棄我”的意思〈浚“遐棄”不光有拋棄的含義偏塞。有時(shí)候的也可以指至親之人去世了之后,妻子哭訴的話模庐,相當(dāng)于“你走了烛愧,卻把我一個(gè)人拋棄在這世上,讓我孤苦伶仃的一個(gè)人,連個(gè)依靠都沒有”我們可以設(shè)想怜姿,在好久沒有丈夫的音訊之后慎冤,這位妻子的內(nèi)心何嘗不會(huì)有這樣的感想呢。女子心中的復(fù)雜的感情沧卢,焦慮蚁堤、疑惑、不安但狭、惶恐披诗、牽掛、所有的這些情緒都有立磁,可以說是五味雜陳呈队。
但是這個(gè)時(shí)候筆鋒一轉(zhuǎn),詩(shī)意發(fā)生了變化唱歧,女主人公所有的疑慮與所有的牽掛隨著丈夫身影的出現(xiàn)而煙消云散宪摧,看到了自己的丈夫歸來的身影,女主人的欣喜之情躍然而出颅崩,女主人公發(fā)出的歡呼涌出詩(shī)行几于,躍然紙上。這聲歡呼遠(yuǎn)比詩(shī)句中所包含的情感要豐富和復(fù)雜:久役的丈夫終于歸來了沿后,女子心中所有的焦慮沿彭、不安、疑惑尖滚、惶恐喉刘、牽掛、都化為烏有熔掺,這正是悲傷之余心中洶涌迸發(fā)出的欣慰和喜悅饱搏》翘辏“不我遐棄”四字就所有的感情一筆涵蓋置逻,對(duì)復(fù)雜情感的表達(dá),是這樣的令人蕩氣回腸备绽。
第三章:“魴魚赪尾券坞,王室如毀。雖則如毀肺素,父母孔邇恨锚。”
“魴魚赪尾倍靡,王室如毀”開首兩句猴伶,又是比興之作。
先來評(píng)析“魴魚赪尾”這一句。
魴魚他挎,又名鳊魚筝尾,草食性淡水魚類“旖埃“魴魚赪尾”就是說魴魚的尾巴變成了紅色的了筹淫。
朱熹《詩(shī)集傳》中說:“赪,赤也呢撞。勞則尾赤损姜,魴尾本白而今赤,則勞甚矣殊霞〈菰模”意思是魴魚過于勞累,而使尾部變紅绷蹲。
魴魚一類的淡水魚魚尾巴變紅逸尖,那是因?yàn)樗鼈冊(cè)诋a(chǎn)卵。一般在4月~6月瘸右,水溫適宜娇跟,也即在20~29℃時(shí),成群的魴魚會(huì)從湖泊深處游到岸邊的淺水雜草處進(jìn)行產(chǎn)卵太颤。這個(gè)時(shí)候苞俘,雄魚為護(hù)衛(wèi)自己劃分的勢(shì)力范圍,腹部及尾部自然變紅龄章,用以警告其它雄魚吃谣,而且,在雄魚追求雌魚時(shí)做裙,腹部會(huì)大面積泛紅岗憋,一直待到交配、產(chǎn)卵和魚卵孵化后锚贱,雄魚腹部及尾部會(huì)恢復(fù)之前的顏色仔戈。
筆者認(rèn)為“魴魚赪尾”這種比興手法無疑是在說久別重逢的夫妻二人在見面時(shí)的場(chǎng)景,把這首詩(shī)理解為一首敘事詩(shī)更加恰當(dāng)一些拧廊。
在漫長(zhǎng)的期盼與等待中监徘,在女主人公日復(fù)一日,年復(fù)一年的辛苦勞作中吧碾,丈夫終于平安歸來凰盔,他們把所有的思念化作夫妻二人團(tuán)聚之后的激情,這種“久別勝新婚”的魚水之歡倦春,這種熱情如火的恩愛户敬,在女子的口中以一種托物比興的手法委婉而含蓄地表達(dá)了出來落剪,
“王室如毀”,這應(yīng)該是他們夫妻二人在短暫的重逢與團(tuán)聚之后尿庐,夫妻二人的對(duì)話著榴,妻子從丈夫的口中得知,他這次回家屁倔,并不能做長(zhǎng)期的停留脑又,因?yàn)檫€有接下來的事情需要去做,我們可以推想锐借,他又要隨部隊(duì)去遠(yuǎn)征了问麸。他還得離開。自己作為軍人钞翔,必須要聽從指揮严卖,服從命令。軍令如山布轿,十萬火急乖酬。這可不敢耽擱狮腿。這一句將“王室如毀”丈夫遠(yuǎn)役的事勢(shì)渲染得如此緊急码党,更加襯托出了這一次的重逢是如此的短暫冀痕,妻子是如此舍不得丈夫就此匆匆離去。妻子想挽留好不容易才久別重逢的丈夫萝毛,想讓丈夫陪在自己身邊项阴。
“雖則如毀,父母孔邇笆包』防浚”,當(dāng)妻子對(duì)丈夫聲淚俱下地訴說出這句話的時(shí)候庵佣,丈夫心中的滋味也是萬般無奈的:夫妻之愛歉胶,教兒育女的父親之責(zé),侍奉父母的義務(wù)巴粪。我想再錚錚鐵骨的漢子也有柔情的一面吧通今,也不會(huì)鐵石心腸吧。
全詩(shī)在這種留有懸念的余地中收尾验毡。我們可以想象此時(shí)的丈夫心中的種種糾結(jié)與無奈衡创。丈夫面對(duì)妻子聲淚俱下的這番感人至深的話語時(shí),又能做怎樣的回答呢晶通?其實(shí)答案我們心中都很清楚,一邊是迫在眉睫的十萬火急的出征的號(hào)令哟玷,軍令如山狮辽。一邊是年邁的父母一也、辛苦持家的妻子、年齡有小的孩子喉脖。丈夫到底該何去何從椰苟?這也就是“自古忠孝難兩全”吧。
《詩(shī)經(jīng)》中的第十首詩(shī)《汝墳》也為我們留下了千古的遺憾吧树叽,或許正是這種遺憾之美才成就了這首詩(shī)的高度舆蝴,缺憾美也成了現(xiàn)實(shí)生活中無法讓人釋懷的一種情懷。