古詩譯文
竹子抓住青山一點也不放松臀晃,它的根牢牢地扎在巖石縫中。
經(jīng)歷無數(shù)磨難和打擊身骨仍堅勁介劫,任憑你刮酷暑的東南風徽惋,還是嚴冬的西北風。
古詩注釋
竹石:扎根在石縫中的竹子座韵。詩人是著名畫家险绘,他畫的竹子特別有名,這是他題寫在竹石畫上的一首詩誉碴。
咬定:比喻根扎得結實宦棺,像咬著青山不松口一樣。
立根:扎根黔帕,生根代咸。
原:本來,原本成黄,原來呐芥。
破巖:裂開的山巖逻杖,即巖石的縫隙。
磨:折磨思瘟,挫折荸百,磨煉。
擊:打擊潮太。
堅勁:堅強有力管搪。
任:任憑,無論铡买,不管更鲁。
爾:你。
古詩賞析
這首詩著力表現(xiàn)了竹子那頑強而又執(zhí)著的品質(zhì) 奇钞。是一首贊美巖竹的題畫詩澡为,也是一首詠物詩。
開頭用“咬定”二字景埃,把巖竹擬人化媒至,已傳達出它的神韻和它頑強的生命力;后兩句進一步寫巖竹的品格谷徙,它經(jīng)過了無數(shù)次的磨難拒啰,才長就了一身英俊挺拔的身姿,而且從來不畏懼來自東西南北的狂風的擊打完慧。鄭燮不但寫詠竹詩美谋旦,而且畫出的竹子也栩栩如生,在他筆下的竹子竹竿很細屈尼,竹葉著色不多册着,卻青翠欲滴,兵權用水墨脾歧,更顯得高標挺立甲捏,特立獨行。所以這首詩表面上是寫竹鞭执,實際上是寫人司顿,寫作者自己那種正直、剛正不阿兄纺、堅強不屈的性格免猾,決不向任何邪惡勢力低頭的高風傲骨。同時囤热,這首詩也能給我們以生命的感動,曲折惡劣的環(huán)境中获三,戰(zhàn)勝困難旁蔼,面對現(xiàn)實锨苏,像在石縫中的竹子一樣剛強勇敢,體現(xiàn)了愛國者的情懷棺聊。
這首詩里竹有個特點伞租,它不是孤立的竹,也不是靜止的竹限佩,而是巖竹葵诈,是風竹。在作者鄭板橋的詩畫中祟同,竹往往是高尚品行和頑強意志的象征作喘,而風則往往是惡勢力的代表。詩人用”千”晕城、“萬”兩字寫出了竹子那種堅韌無畏泞坦、從容自信的神態(tài),可以說全詩的意境至此頓然而出砖顷。這時挺立在我們面前的已不再是幾桿普通的竹子了贰锁,我們感受到的已是一種頑強不息的生命力,一種堅韌不拔的意志力滤蝠,而這一切又都蘊涵在那蕭蕭風竹之中豌熄。
這首詩的語言簡易明快,卻又執(zhí)著有力物咳,具體生動地描述了竹子生在惡劣環(huán)境下锣险,長在危難中,而又自由自在所森、堅定樂觀的性格囱持。竹子在破碎的巖石中扎根,經(jīng)受風吹雨打焕济,但它就是“咬定青山不放松”纷妆。一個“咬”字,寫出了竹子頑強的生命力和堅定的信念晴弃。最后一句中的一個“任”字掩幢,又寫出了竹子無所畏懼、慷慨瀟灑上鞠、積極樂觀的精神風貌际邻。總體描寫了竹子芍阎、以及作者的高風亮節(jié)世曾。