李白《古風(fēng)(其四十六)》原詩、注釋硅急、翻譯覆享、賞析
【原文】:
古風(fēng)(四十六)
李白
一百四十年,國容何赫然营袜。
隱隱五鳳樓撒顿,峨峨橫三川。
王侯象星月荚板,賓客如云煙凤壁。
斗雞金宮里吩屹,蹴鞠瑤臺邊。
舉動(dòng)搖白日拧抖,指揮回青天煤搜。
當(dāng)涂①何翕忽,失路長棄捐徙鱼。
獨(dú)有揚(yáng)執(zhí)戟②宅楞,閉關(guān)草《太玄》。
【注釋】:
① 當(dāng)涂:當(dāng)權(quán)袱吆。②揚(yáng)執(zhí)戟:指揚(yáng)雄厌衙。漢哀帝時(shí)朝政腐敗,揚(yáng)雄不愿為官绞绒,專心著書婶希。
【翻譯】
大唐江山,已有一百四十年的歷史了蓬衡,國力雄厚喻杈,威勢赫然。
高聳入云的五鳳樓狰晚,橫垣寬廣筒饰,俯視著長安城邊的三江。
王侯的衣飾如星月燦爛壁晒,國內(nèi)外賓客云集煙涌瓷们。
金光閃耀的宮殿內(nèi)斗雞徒喝三吆四,瑤水池旁馬球縱橫亂飛秒咐。
手舉則太陽搖動(dòng)谬晕,指搖則呼風(fēng)喚雨。
向陽花木携取,近水樓臺攒钳,親近者大富大貴,疏遠(yuǎn)者棄置不用雷滋。
只有揚(yáng)雄這樣的書呆子不撑,整天練習(xí)書法,以保護(hù)自己不被權(quán)貴嫉恨惊豺。
【賞析】:
這首詩從內(nèi)容上看燎孟,當(dāng)作于天寶初李白在長安時(shí)期。唐代從開國到這時(shí)共一百二十多年尸昧,與詩所言年數(shù)不合揩页,“四十”二字可能有誤,以古人詩文中常舉成數(shù)而言,當(dāng)為“二十”或“三十”爆侣。
開元萍程、天寶年間,進(jìn)入了歷史上所稱的“盛唐”兔仰。一方面唐王朝登上了繁榮昌盛的頂峰茫负,另一方面也漸次呈露出由盛轉(zhuǎn)衰的危機(jī)。詩人以特有的政治敏感乎赴,以他的詩筆忍法,為我們展現(xiàn)了一幅繁盛中充斥著腐朽的真實(shí)的歷史畫卷。
詩從唐王朝一百多年發(fā)展歷史入手榕吼。開篇四句是一節(jié)饿序,重點(diǎn)在勾勒盛唐時(shí)期大唐帝國的輝煌顯赫面貌。詩人只用“一百四十年”五個(gè)字羹蚣,便將“貞觀之治”原探、“開元之治”等豐富的歷史內(nèi)容,推入詩句的背后顽素,而用“國容何赫然”一句贊嘆咽弦,啟示人們自己去體味、領(lǐng)會胁出,這是虛寫的方法型型,非常經(jīng)濟(jì)的筆墨。然而虛多則易空全蝶,故下文“隱隱”二句又轉(zhuǎn)用實(shí)寫的方法输莺,選擇一個(gè)極富有表現(xiàn)力的側(cè)面──長安都城宮室建筑的雄偉壯麗,來給人們以“赫然”“國容”的具體感受裸诽。十個(gè)字,字字精實(shí)型凳≌啥“隱隱”,見出宮室的層疊深邃甘畅;“峨峨”埂蕊,見出樓觀的巍拔飛騫;“五鳳樓”疏唾,見出其精工華美之巧蓄氧;“橫三川”,見出其龍?bào)椿⒕嶂畡莼痹唷T娙擞幸鈱⒑犒惤ㄖ卜旁谝粋€(gè)廣闊的背景上喉童,以增其壯偉雄渾之感。短短四句詩顿天,虛實(shí)結(jié)合堂氯,使經(jīng)過百多年發(fā)展的大唐帝國蔑担,以其富麗堂皇的面貌、磅礴的氣勢屹立在我們面前咽白,令人不能不佩服詩人巨大的藝術(shù)概括力量啤握。
“王侯”以下六句,轉(zhuǎn)入對權(quán)勢者的描寫晶框∨盘В“王侯”二句言其眾盛。以燦然羅列的星月狀王侯授段,亦似見其華耀驕貴之相蹲蒲;以彌漫聚散的云煙狀賓客,亦似見其趨走奔競之態(tài)畴蒲。都極善用比悠鞍,有傳神盡相之妙∧T铮“斗雞”二句言其行徑咖祭。“金宮”蔫骂、“瑤臺”都是指帝王所居么翰,“斗雞”、“蹴鞠”都是一種游戲玩好辽旋,他們的所作所為無非是憑藉侍從游樂以邀寵幸浩嫌。“舉動(dòng)”二句言其氣焰补胚÷肽停“搖白日”、“回青天”溶其,以夸張的筆墨刻畫其權(quán)勢之大骚腥,氣焰之盛,也隱含可以左右帝王之意瓶逃。六句詩分三個(gè)層次束铭,把王侯權(quán)貴的腐朽驕橫形象一筆筆勾勒完足,筆墨很有分量厢绝。在章法的承接上契沫,由輝煌的國勢一下子過渡到勢焰熏天的權(quán)貴,收到很好的藝術(shù)效果:在那繁榮昌盛的背景上昔汉,活動(dòng)著主宰著的竟是一群腐朽的權(quán)貴懈万,不禁使人有大好河山、錦繡前程將被活活斷送之感,而這也正是詩人悲憤之所在钞速。
末四句巧妙地運(yùn)用揚(yáng)雄的故事表明詩人的鮮明態(tài)度贷掖。“當(dāng)涂”二句熔煉揚(yáng)雄《解嘲》中的話:“當(dāng)涂者入青云渴语,失路者委溝渠苹威。旦握權(quán)則為卿相,夕失勢則為匹夫”驾凶,一針見血地指出這班權(quán)貴不會有好結(jié)局牙甫,得意的日子不會長久〉魑ィ“翕忽”是飛速之意窟哺,形容青云直上〖技纾“獨(dú)有”二句詩人以揚(yáng)雄自比且轨,向權(quán)貴們投以輕蔑的目光。借用這個(gè)典故虚婿,簡約而有力地表現(xiàn)了詩人清操自守和對權(quán)貴們鄙視與決絕態(tài)度旋奢。揚(yáng)雄閉關(guān)草《太玄》時(shí),有人嘲笑他得不到官職然痊,揚(yáng)雄做《解嘲》以答至朗。其中大講得士、失士同國家興亡的關(guān)系:“昔三仁去而殷墟剧浸,二老歸而周熾锹引,子胥死而吳亡,種蠡存而越霸”唆香。這不正是唐王朝當(dāng)時(shí)面臨的問題嗎嫌变?看來詩人用此典還有更深的含義。
本詩首二句縱觀歷史躬它,次二句橫覽山河初澎,都如登高臨深,有俯視一切的氣概虑凛,見出其吞吐千古、囊括六合的胸懷與氣魄软啼∩5“王侯”六句,一氣貫下祸挪,刻畫權(quán)勢者們的形象锣披,筆墨酣暢,氣完神足。而正當(dāng)把權(quán)勢者們說到十分興頭上的時(shí)候雹仿,“當(dāng)涂”二句卻兜頭一盆冷水澆了下來增热,使人有一落千丈之感。末二句只客觀地?cái)[出揚(yáng)雄的典實(shí)胧辽,冷然作收峻仇。但冷靜平實(shí)的筆墨中隱含怒目橫眉之氣,柔中有剛邑商。不長的一首詩摄咆,寫得騰躍有勢,跌宕多姿人断,氣勢充沛吭从,見出作者獨(dú)具的藝術(shù)特色。