得書之喜溃卡,曠若復(fù)面溢豆。
譯文:收到你的信,就像與你會面一樣瘸羡。
惠書奉悉漩仙,情意拳拳。
譯文:你給我的信我都看了犹赖,里面飽含著深厚的情誼队他。
久慕芳范,未親眉宇峻村。
譯文:久仰你美麗的容貌麸折,但至今還沒親眼見過你。
奉展芳翰粘昨,如見玉顏垢啼。
譯文:“芳翰”是對他人翰墨的敬稱。意為打開你的來信张肾,就像見到你一樣芭析。
頃奉芳翰,深慰思懷吞瞪。
譯文:“芳翰”多指女性的親筆信馁启。意為剛剛收到您的信札,使我牽掛的心思立刻得到深深的撫慰芍秆。
忽得蘭言惯疙,欣喜若狂。
譯文:竟然得到你的來信妖啥,我高興到了極點霉颠。
頃誦華箋,具悉一切荆虱。
譯文:剛剛讀過你的來信掉分,已經(jīng)了解信中所述的情況俭缓。
久不通函,至以為念酥郭。
譯文:好久沒有通信了,我非常想念你愿吹。
見字如唔不从,展信舒顏。
譯文:見了這封信就好像親自見到我一樣犁跪,希望你能夠展露笑顏椿息。
快雪時晴,佳想安善坷衍。
譯文:大雪過后寝优,天氣轉(zhuǎn)晴,問候朋友是否安好枫耳。
好東西——大家一起分享乏矾!
PS:素材來源網(wǎng)絡(luò) 侵刪