The Chinese and English folk Calligraphy art gift "Qinyuan Spring Hate"Appreciation and collection
隨著國(guó)際文化交流活動(dòng)日益頻繁怖糊,國(guó)際禮儀和禮品已是傳達(dá)彼此友好的重要紐帶奠旺。書(shū)法藝術(shù)品成了中外交流的重要禮儀和禮物宇整,它攜帶書(shū)法藝術(shù)的基因和種子谣光,到不同語(yǔ)言里繁衍和成長(zhǎng),將成為全人類(lèi)共同的文化遺產(chǎn)和精神財(cái)富尼啡。With the increasingly frequent international cultural exchange activities, international etiquette and gifts have been the important ties to convey mutual friendship. Calligraphy works of art have become an important etiquette and gift for the communication between China and foreign countries. It carries the genes and seeds of calligraphy art, breeds and grow in different languages, and will become the common cultural heritage and spiritual wealth of all mankind.
這是開(kāi)啟和創(chuàng)造中西書(shū)法藝術(shù)的作品之一习霹∠疚荩《沁園春·恨》是一幅獨(dú)特的書(shū)法藝術(shù)作品锦茁,“難道天公攘轩,還箝恨口,不許長(zhǎng)吁一兩聲?”是點(diǎn)睛之筆码俩,勾寫(xiě)出了作者激憤決絕的神態(tài)度帮,布局嚴(yán)謹(jǐn),頗具美感稿存,看似放蕩不羈笨篷,其實(shí)遵守格律甚嚴(yán),渲染生動(dòng)形象瓣履,詞語(yǔ)通俗率翅,用典活脫。所以作者妙筆生花袖迎,行云流水冕臭,渾然灑脫,收放自如燕锥。This is one of the works of the invention and creation of Chinese and Western calligraphy art."Qinyuan Spring Hate" is a unique calligraphy art work, " The heaven?still hate mouth, do not loud shouts in supportone or two?"is the finishing touch of the pen, write the author's indignant expression, rigorous layout, quite aesthetic, seemingly uninhibited, in fact, obey the law is very strict, rendering vivid image, popular words, with the classic.so the author write like an angel, floating clouds and flowing water, free and easy, put freely.
這將是傳世佳作辜贵,它寓意深遠(yuǎn),暗藏乾坤归形。作者將英文納入書(shū)法藝術(shù)體系托慨,開(kāi)啟和創(chuàng)造了中西書(shū)法藝術(shù)。作品筆勢(shì)暢快暇榴,節(jié)奏有序厚棵,視覺(jué)豐富,虛實(shí)變幻跺撼,陰陽(yáng)相疊窟感,錯(cuò)落有致,氣韻生動(dòng)歉井,剛?cè)岵?jì)柿祈,賦予了哲學(xué)思想和情感內(nèi)涵。This will be the best works ever left behind, its profound meaning, hidden in the universe.The author incorporated English into the calligraphy art system, which opened and created the Chinese and Western calligraphy art.The work has smooth writing, orderly rhythm, rich vision, virtual and real changes, Yin and Yang overlapping, well-proportioned,vivid charm, couple hardness with softness, giving philosophical thoughts and emotional connotation.
世界融合哩至,文化先行躏嚎。文字是人類(lèi)共通的情感表達(dá)方式,書(shū)法藝術(shù)是東方文化的瑰寶菩貌,也是人類(lèi)文明的寶貴財(cái)富卢佣。中西合璧書(shū)法藝術(shù)以國(guó)際交流為橋梁,以國(guó)際展覽為紐帶箭阶,讓各國(guó)人民在彼此間找準(zhǔn)文化交匯點(diǎn)虚茶、藝術(shù)共同點(diǎn)和情感共鳴點(diǎn)戈鲁,讓全球文化藝術(shù)事業(yè)再續(xù)新篇章。World integration, culture comes first.Writing is a common way of emotional expression for human beings, and calligraphy art is the treasure of Oriental culture and the precious wealth of human civilization. With international exchanges as a bridge and international exhibitions as a link, the Chinese and Western calligraphy art of all countries can find the cultural intersection point, artistic common point and emotional resonance between each other, so that the global cultural and artistic cause will continue a new chapter.
易安居草堂是中西書(shū)法藝術(shù)的開(kāi)啟和創(chuàng)造者嘹叫,用傳統(tǒng)書(shū)法的土壤和根苗去培育和嫁接西洋書(shū)法藝術(shù)婆殿。作品中西合璧,文化交融罩扇,將是未來(lái)書(shū)法藝術(shù)創(chuàng)新發(fā)展的燦爛瑰寶婆芦,字里行間流淌著東方千年的歷史和文化,筆墨揮灑描繪著西方現(xiàn)代文明的神韻和靈魂喂饥。Yi Anju Cottage is the inventor and creator of Western calligraphy art, using the soil and root seedlings of Chinese calligraphy to cultivate and graft the art of Chinese calligraphy. The combination of Chinese and Western works and the integration of culture will be the brilliant treasures of the future innovation and development of calligraphy art. Every word flows with the millennium history and culture of the East, The pen and ink move freely that describes the charm and soul of the modern western civilization.
中西合璧的書(shū)法作品因其獨(dú)特的文化價(jià)值和藝術(shù)表現(xiàn)消约,受到了廣泛的關(guān)注和收藏。這些作品不僅展示了東西方文化的交融员帮,也反映了藝術(shù)家對(duì)于傳統(tǒng)與現(xiàn)代的思考和探索或粮。對(duì)于收藏家而言,這些作品不僅是藝術(shù)的珍品集侯,也是文化交流的使者被啼,具有極高的收藏價(jià)值和意義。Calligraphy works combining both Chinese and Western elements have attracted wide attention and collection because of their unique cultural value and artistic performance. These works not only show the integration of eastern and Western cultures, but also reflect the artist's thinking and exploration of tradition and modernity. For collectors, these works are not only treasures of art, but also messengers of cultural exchanges, which have high collection value and significance.
經(jīng)評(píng)委會(huì)嚴(yán)格評(píng)審棠枉,作者在當(dāng)代民間文人書(shū)畫(huà)藝術(shù)大展賽中浓体,榮獲金獎(jiǎng),作品經(jīng)《當(dāng)代文人書(shū)畫(huà)精典》編委會(huì)審定辈讶,符合入編資格命浴,并被收藏。After strict evaluation by the jury, the author won the gold medal in the contemporary folk literati calligraphy and painting art exhibition competition, and his works were approved by the editorial board of contemporary literati Painting and Calligraphy Classic, which met the qualification, and was collected.
經(jīng)過(guò)中外文化藝術(shù)交流協(xié)會(huì)的嚴(yán)格評(píng)選贱除。作者民間書(shū)法藝術(shù)創(chuàng)新成果顯著生闲,獲得了“中外文化交流貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”。After the strict selection of the Chinese and foreign culture and art exchange association. The author has made remarkable achievements in folk calligraphy art innovation and won the "Contribution Award for Sino-Foreign Cultural Exchange".
中西書(shū)法藝術(shù)是東方古老文化的藝術(shù)繁衍月幌,也是西方現(xiàn)代文明的藝術(shù)新潮碍讯。始終貫徹親民化、近民化的藝術(shù)創(chuàng)作思想扯躺,堅(jiān)持從群眾中來(lái)捉兴,到人民中去。所以這些作品原著非常便宜录语,可以從作者那里得到倍啥,曾經(jīng)在公開(kāi)市場(chǎng)出現(xiàn)過(guò),也是蘇富比和佳士得公司拍錘下罕見(jiàn)便宜的藝術(shù)澎埠。它將伴隨在人類(lèi)生活的身邊虽缕,是普通民眾都能欣賞并擁有的書(shū)法藝術(shù)。The art of Chinese and Western calligraphy is the artistic reproduction of the ancient eastern culture, and also the new artistic trend of the modern western civilization.Always carry out the artistic creation thought of being together with the people, adhere to from the masses, Back to the people.So the original work is very cheap, available from the author, once appeared in the auction market, and is the cheapest art ever auctioned by Sotheby's and Christie's.It will accompany in the human life around, is the ordinary people can enjoy and have the calligraphy art.
有文字就應(yīng)該有書(shū)法藝術(shù)蒲稳。易安居草堂向人們吶喊和呼喚氮趋!并在全球范圍內(nèi)尋求和招募區(qū)域經(jīng)紀(jì)人和合作伙伴伍派,共同將傳統(tǒng)書(shū)法藝術(shù)嫁接到各種語(yǔ)言的文化體系,共同推動(dòng)這一場(chǎng)浩蕩地書(shū)法藝術(shù)變革剩胁,共同開(kāi)啟和創(chuàng)造一個(gè)時(shí)代藝術(shù)傳奇拙已。任何一個(gè)人都可以參與進(jìn)來(lái),成為這場(chǎng)書(shū)法藝術(shù)變革的使者摧冀、學(xué)者、開(kāi)拓者系宫、推動(dòng)者索昂、貢獻(xiàn)者或旁觀者,迎來(lái)全球性書(shū)法藝術(shù)的春天扩借。As long as there are words, there should be the calligraphy?art. Cottage H.L.Ethatched cottage shouts and calls to the people of the world! And seek out and recruit regional brokers and partners worldwide,We will jointly graft the Chinese calligraphy art to the cultural system of all countries in the world, jointly promote this vast calligraphy art revolution, and jointly open and create an art legend of The Times. Anyone can participate in this calligraphy art and become the messenger, scholar, pioneer, promoter, contributor or bystander of this calligraphy art revolution, ushering in the global spring of the calligraphy art.