好了,
再往下面灿意。
恩恩激蹲,
第五句,
Stella: I am horribly unhappy every morning.?
Now I am not?particularly so;?
for this afternoon I came to a splendid 4000 foot mountain
and had to drive right up it?
for eight mortal miles,?
reversing at impossible
hairpin corners,?
and crawling so slowly?
that a good white horse?
which I?passed at the foot passed me at the top?
when we stopped to?
replenish?
our?boiled-away tank.
解釋一下叁温。
蕭伯納真的是一個情聖再悼,妳知道吧。
因為膝但,
as a good lover,?
you have to know how to amuse the people you love.
因為冲九,作為一個好的愛人,
就是你要去明白跟束,怎麼樣逗對方開心莺奸。
你知道吧。
沒有人會喜歡一個滿臉嚴肅冀宴,
天天給你去講課的灭贷,這樣,這樣一個男友略贮,哈甚疟。
所以你發(fā)現(xiàn)這句話寫得很幽默。
他說逃延,
I am horribly unhappy every morning.
每天早上起床览妖,心事沉沉。
Now I am not?particularly so;?
for this afternoon?
I came to a splendid 4000 foot mountain
然後真友,爬一座山黄痪,
阿,這個山呢盔然,
很美妙桅打,
然後高呢,海拔四千英尺愈案。
4000 foot mountain
再往下挺尾,
他就講這個,
在山上站绪,登山的難處遭铺。
we had to drive right up it?
for eight mortal miles,?
需要這樣,一直向上開車。
開多少英哩呢?
eight mortal miles
什麼意思?
有一個字你體會一下魂挂,阿甫题。
就是,
我們是沿著山勢涂召,向上開車坠非。
注意聽,阿果正。
但是炎码,開得那個距離呢,
如果你放在平地上秋泳,應該有八英哩那麼遠潦闲。
有能人體會出,
這個迫皱,
放在平地上歉闰,有八英哩那麼遠。
這個放在平地上舍杜,來自哪一個詞?
就是這個塵世新娜,這個詞呀,
叫既绩,mortal
找到沒有阿?
OK
他不是在水平方向開阿,
是豎直向上開还惠。
然後饲握,
再往下,
他說呢蚕键,
reversing at impossible
hairpin corners,
看一下救欧,
而且這是高難度的開車動作。
不但要豎著向上開锣光,
而且呢笆怠,
reversing at impossible
hairpin corners,
有一個東西,
叫誊爹,
hairpin
hairpin蹬刷,是什麼東西呀?
放在中國跟日本文化裏面,
這個叫频丘,
釵办成。
然後呢,
老外讀紅樓夢搂漠,
你知道嘛迂卢,
這是我的一個外教,
滿臉陶醉跟我說,
中國人名字好浪漫阿而克。
有一個女生叫靶壮,
Precious?Hairpin(Bao-chai?寶釵)
那麼,在古代他是
釵员萍,
現(xiàn)代是什麼東西呢?
U形髮夾亮钦。
那個東西,
引申一下充活,
在開車中蜂莉,
還真用這個詞,
hairpin corners混卵,
就是映穗,狹長的 U 型轉彎。
長長的那個 U 型彎幕随。
他說蚁滋,
我們
會在一條長長的 U 型彎上,
倒車往回開赘淮,
and crawling so slowly
下面辕录,
這,蕭伯納梢卸,該展現(xiàn)他的幽默了走诞。
一個好的男友,
一定要會懂得蛤高,
怎麼樣去讓女友開心蚣旱,你知道吧。
恩戴陡,這點很關鍵塞绿。 ( 笑 )
你看一下,蕭伯納恤批,怎麼逗她的异吻,阿。
we crawling so slowly
我們開得太慢了喜庞,
以至於呢诀浪,
a good white horse?
which I?passed at the foot?
在山腳下,我們開車路過赋荆,
發(fā)現(xiàn)旁邊阿笋妥,
然後,
有一匹品相特別好窄潭,
特別好看得一匹白馬春宣,
( 那個白馬酵颁,你腦補嘛,一定在那兒吃草月帝,或者怎麼樣躏惋,對吧。)
過了一會兒嚷辅,
at the top when we stopped to?
replenish our?boiled-away tank.
就是簿姨,過了一會兒,我們開到山頂了簸搞,
( 開著車扁位,注意,開著車趁俊。)
到山頂之後呢域仇,停下車來,幹嘛呢?
需要寺擂,
replenish our?boiled-away tank.
油箱已經空了暇务,來給油箱裏面加油。
replenish怔软,填滿垦细,加滿的意思。
在加油那一刻挡逼,終於開到山頂了括改,
不小心,往旁邊挚瘟,看一下叹谁,
發(fā)現(xiàn)那匹馬,也在自己身邊乘盖。
你懂這句話在說什麼呢?
就是,他們開車憔涉,
從山腳到山頂?shù)乃俣龋?/p>
跟那個馬订框,
在那兒行走,是差不多的兜叨。
妳再看一下整句話穿扳,
crawling so slowly that a good white horse?
which I?passed at the foot passed me at the top?
when we stopped to replenish our?boiled-away tank.
他是用這個,來展現(xiàn)他的幽默国旷,哈矛物。
蕭伯納的語言特點之一,就是幽默跪但。
他跟王爾德履羞,其實兩人都幽默,但是風格不一樣。
有機會我給你們忆首,開一個專題講座爱榔,
講講他們兩人幽默不一樣在什麼地方阿。