今天和果果一起看了英語繪本《No David》冯乘,借助喜馬拉雅一起邊讀邊聽橄抹,這本繪本的主角是大衛(wèi)屈梁,一個(gè)只有幾歲的小男孩。沒錯(cuò)畫面上是他一個(gè)人的完整形象扇调,而媽媽只在扉頁和最后一頁有兩個(gè)不完整的畫面矿咕,而且,通篇媽媽說得基本都是一句話:“No David”狼钮。盡管如此在閱讀時(shí)還時(shí)時(shí)覺得媽媽同樣是隱在背后的主角碳柱。她無時(shí)無刻不在關(guān)注、關(guān)懷燃领、關(guān)心著大衛(wèi)的一舉一動(dòng)士聪。常掛在嘴邊的就是“大為不可以”。為什么呢猛蔽?而且讓人聽起來有些簡單粗暴不舒服呢剥悟?
我們先來看看這本書的封面:封面上的小男孩是用幾何圖形拼接成的玩偶形象,橢圓型的大腦袋頂在細(xì)小的身子上曼库,搖搖欲墜区岗;占了面部三分之一大的咧開的嘴巴里有六顆稀稀落落的尖尖的牙齒;三角形的鼻子鼻孔朝天毁枯;小小的眼睛慈缔、一高一低的兩道短眉毛,似乎在向世人宣告:我什么都不怕种玛。再看看大衛(wèi)在做什么事情:他一只腳站在一摞歪七扭八的書垛上藐鹤,另一只腳懸空,伸出雙手去搬放在高桌上的玻璃魚缸赂韵。魚缸很大娱节,感覺比大衛(wèi)的大腦袋還要大上兩倍,里面盛滿了水祭示,還有兩條嚇得驚慌失措的紅鯉魚肄满。此時(shí),魚缸已被他挪出了桌面质涛,由于傾斜稠歉,水已經(jīng)撒了出來,擺放魚缸的高桌業(yè)已傾斜汇陆∨ǎ看到此情此景,無論是誰瞬测,都會(huì)嚇得膽顫心驚横媚【琅冢可是,調(diào)皮的大衛(wèi)卻是無知者無畏灯蝴,他咧著大嘴恢口,扭著脖子,面朝我們穷躁,在得意洋洋地大笑呢耕肩,他覺得自己好有本事,是一個(gè)了不起的大英雄呢问潭。怎么辦猿诸?在這千鈞一發(fā)之際,我們聽到了一句堅(jiān)決狡忙、嚴(yán)厲梳虽、不可違抗的命令:“大衛(wèi),不可以灾茁!”看到這里窜觉,我才長長地噓出了一口氣,懸著的一顆心放了下來:噢北专,大衛(wèi)沒有危險(xiǎn)了禀挫,因?yàn)樗哪赣H來了。作者兼繪畫大衛(wèi)·香農(nóng)以巧妙的構(gòu)思拓颓、細(xì)致的畫面语婴、簡單的文字,通過封面驶睦,將這本書的主角(大衛(wèi)和他的母親)是誰砰左、主題是什么,以及為什么詮釋的淋漓盡致场航。果果看完后作為一個(gè)大哥哥菜职,他覺得媽媽是對的,是很愛他的旗闽,小弟弟大衛(wèi)太危險(xiǎn)了,不應(yīng)該做這么危險(xiǎn)的動(dòng)作蜜另,似乎他已經(jīng)把大衛(wèi)想成了他的弟弟小米粒适室。對于安全教育意義非常深刻,值得閱讀举瑰。