22原文野有死麕
野有死麕谍婉,白茅包之。有女懷春镀钓,吉士誘之穗熬。
林有樸樕,野有死鹿丁溅。白茅純束唤蔗,有女如玉。
舒而脫脫兮,無(wú)感我?guī)溬饧斯瘢瑹o(wú)使尨也吠箱季。
《野有死麕》拼音
yě yǒu sǐ jūn ,bái máo bāo zhī 藏雏。yǒu nǚ huái chūn ,jí shì yòu zhī 作煌。
lín yǒu pǔ sù 诉稍,yě yǒu sǐ lù 蚤告。bái máo chún shù 努酸,yǒu nǚ rú yù 。
shū ér tuō tuō xī 杜恰!wú gǎn wǒ shuì xī 获诈!wú shǐ máng yě fèi !
注釋
①麕 (jun):樟子心褐,與鹿相似舔涎,沒有角户侥。②白茅:草名础倍。
③吉士: 古時(shí)對(duì)男子的美稱。誘:求击孩,指求婚掘而。
④樸樕(Su):小樹挟冠。
⑤純 (tun)束:包裹,捆扎袍睡。
⑥舒:慢慢知染,徐緩。脫脫(dUi):緩慢的樣子斑胜。
⑦感(han):同‘撼”控淡,意思是動(dòng)搖,帨(Shui):女子的佩巾止潘。
⑧尨 (mang):長(zhǎng)毛狗掺炭,多毛狗。
譯文
山野有只死樟子覆山,
白茅緊緊把它包竹伸。
少女春心剛萌動(dòng),
英俊獵手來(lái)追求。
樹林里面有小樹勋篓,
山野里有死野鹿吧享。
白茅緊緊把它捆,
少女貌美顏如玉譬嚣。
慢慢悄悄相親愛钢颂,
別動(dòng)我的美佩巾,
別使狗兒亂叫嚷拜银。
欠之書語(yǔ)
野有死麕
一片冰心春草生殊鞭,
有美一人清揚(yáng)婉。
不知美人何處去尼桶,
一別晚亭今離別操灿。
2017/8/9星期三