原文:
子曰:“古者言之不出伦仍,恥躬之不逮也『苎螅”
子曰:“以約失之者鮮矣充蓝。”
子曰:“君子欲訥于言而敏于行喉磁∥焦叮”
譯文:
“古者言之不出,恥躬之不逮也协怒±员海”“躬”,是躬行孕暇÷刈玻“逮”赤兴,是及。古人不輕易說話隧哮,因為怕說出來了桶良,又沒做到,那是很可恥的事呀沮翔!
我們這方面習慣不好陨帆,經(jīng)常說一些自己都不當真的客套話、場面話鉴竭、空話歧譬、糊弄話、和稀泥話搏存,大家習慣了,對方也不當真矢洲。不過璧眠,如果你能自己改一改,自己把自己的話當真读虏,就能體會到別人把你的話當真的效果责静。
“以約失之者鮮矣「乔牛”“約”灾螃,是約束。約束自己揩徊,收斂腰鬼,不要放縱。節(jié)制欲望是約塑荒,遵規(guī)守矩是約熄赡,謹言慎行是約,信守承諾是約齿税。
能小心謹慎約束自己而出差失的人是很少的彼硫。
不能約束自己,就容易出差錯凌箕,容易闖大禍拧篮。喝酒注意約束一下自己,就不會喝傷了身體甚至喝死了人牵舱。工作也要注意約束一下自己串绩,就不會過勞死。
子曰:“君子欲訥于言而敏于行仆葡∩筒危”
“訥”(nè)志笼,是遲鈍的意思。說話很容易把篓,所以要遲鈍纫溃。身體力行很難,所以要敏捷韧掩。問題總是出在說到了紊浩,事情沒做到。話一個不注意就說得過了頭疗锐,做呢坊谁,使勁注意,拼命努力滑臊,還是做得不夠口芍。
知道這一點,話就不要說得太滿雇卷,而行動要努力鬓椭,要敏捷。言能顧行关划,行能顧言小染,就是實實在在的君子。
做個實在人贮折,“實在”裤翩,是人的最大價值。做人不實在调榄,就沒價值踊赠。