【原文】
3.21 哀公問社于宰我洪橘。宰我對曰:“夏后氏以松跪者,殷人以柏,周人以栗熄求,曰渣玲,使民戰(zhàn)栗〉芡恚”子聞之忘衍,曰:“成事不說逾苫,遂事不諫,既往不咎枚钓∏Υ辏”
【譯文】
魯哀公問宰我,土地廟內(nèi)的牌位應(yīng)當(dāng)用什么木料搀捷。宰我回答道:“夏朝的時候人們用松木星掰,殷商時用的是柏木,周朝人用的栗木嫩舟,其意是讓老百姓對君主產(chǎn)生戰(zhàn)栗心理氢烘。”孔子聽到宰我的解釋以后家厌,就告誡他說:“已經(jīng)過去的事不用再提了播玖,將要完成的事情也不必再勸了,事情既然已經(jīng)發(fā)生了就不要再去追究了像街±杼模”
【釋義】
社:社稷壇(也有稱土地廟)
宰我:孔子學(xué)生,名予镰绎,字子我脓斩。
【感悟】
這段話在不同的人眼中是有不同的解釋:
樊登老師認(rèn)為,哀公問社于宰我畴栖,實際上是想問能不能把當(dāng)時主管朝政的季孫氏随静、孟孫氏、叔孫氏三家給滅掉吗讶,他作為君主當(dāng)時被壓制了好多年燎猛。孔子的看法是能成的事就不必說照皆;快成了也不用說重绷;過去的事說了也沒用。意思是做就做膜毁,不做就算昭卓,不要去說,因為會惹麻煩瘟滨。但因當(dāng)時魯哀公他不足以和三家抗衡候醒,所以這件事情最后也沒去做。
南懷瑾先生認(rèn)為魯哀公問宰予:社稷壇與歷史文化演變有什么關(guān)系杂瘸?宰予回答:夏朝祭壇上栽松樹倒淫,殷商是柏樹,周朝是栗樹败玉。這里“栗”引申為“戰(zhàn)栗敌土、害怕”镜硕。孔子得知宰予的回答纯赎,認(rèn)為他回答不太正確谦疾,但是已經(jīng)說了,所以也不想發(fā)表評論犬金。
社稷壇種樹,其實是象征著一個民族的文化六剥,國家精神的一個標(biāo)志晚顷。中國文化是用“龍”做代表(龍是水陸空的三棲動物)。宗教也有代表他們文化的標(biāo)志疗疟,比如說基督教是用十字架该默,而佛教是蓮花。每個朝代策彤、每個國家都有他自己的精神標(biāo)志栓袖。
這就是古文的異義,因為時代背景不一樣店诗,再加上有些文字太精簡裹刮,沒有詳盡的述說,所以后世人對論語的理解庞瘸,只能憑自己的感悟和對字面的理解捧弃,不同的人就會有不同的解釋方法,各種方法都很好擦囊。