向大師學(xué)英文——邊欣賞邊思考邊應(yīng)用(1)

圖片發(fā)自簡書App


以下內(nèi)容節(jié)選自林語堂先生的《生活的藝術(shù)》一書。先閱讀中文,然后自己試著想想英文如何表達愿待,這樣可以更好的和大師學(xué)習(xí)。

?讀書是文明生活中所公認(rèn)的一種樂趣靴患,極為無福享受享受此種樂趣的人所羨慕仍侥。我們?nèi)绨岩簧鷲圩x書的人和一生不知讀書的人比較一下,便能了解這一點鸳君。凡是沒有讀書癖好的人农渊,就時間和空間而言,簡直是等于幽囚在周遭的環(huán)境里邊或颊。他的一生完全落于日常例行公事的圈禁中砸紊。他只有和少數(shù)幾個朋友或熟人接觸談天的機會,他只能看見眼前的景物饭宾,他沒有逃出這所牢獄的法子批糟。但在他拿起一本書時,他已立刻走進了另一個世界看铆。如若所拿的又是一部好書,則他便已得到了一個和一位最善談?wù)呓佑|的機會盛末。這位善談?wù)咭I(lǐng)他走進另外一個國界弹惦,或另外一個時代,或向他傾吐自己胸中的不平悄但,或和他討論一個他從來不知道的生活問題棠隐。一本古書使讀者在心靈上和長眠已久的古人如相面對,當(dāng)他讀下去時檐嚣,他便會想象到這位古作家是怎樣的形態(tài)和怎樣的一種人助泽,孟子和大史家司馬遷都表示這個意見。一個人在每天十二小時中嚎京,能有兩小時的工夫撇開一切世俗煩擾嗡贺,而走到另一個世界去游覽一番,這種幸福自然是被無形牢獄所拘囚的人們所極羨慕的鞍帝。這種環(huán)境的變更诫睬,在心理的效果上,其實等于出門旅行帕涌。

Reading or the enjoyment of books has always been regarded among the charms of a cultured life and is respected and envied by those who rarely give themselves that privilege. This is easy to understand when we compare the difference between the life of a man who does no reading and that of a man who does. The man who has not the habit of reading is imprisoned in his immediate world, in respect to time and space. His life falls into a set routine; he is limited to contact and conversation with a few friends and acquaintances, and he sees only what happens in his immediate neighbourhood. From this prison there is no escape. But the moment he takes up a book, he is immediately put in touch with one of the best talkers of the world. This talker leads him on and carries him into a different country or a diiferent age, or unburdens to him some of his personal regrets, or discusses with him some special line or aspect of life that the reader knows nothing about. An ancient author puts him in communion owith a dead spirit of long ago, and as he reads along, he begins to imagine what that ancient author looked like and what type of person he was. Both Mencius and Sema Ch'en, China's greatest historian, have expressed the same idea. Now to be able to live two hours out of twelve in a different world and take one's thought off the claims of the immediate present is, of course, a privilege to be envied by people shut up in their bodily prison. Such a change of environment is really similar to travel in its psychological effect.

自己總結(jié)一下:

讀書的好處摄凡,特別是讀好書的好處是無限擴展一個人能夠接觸的時間续徽、空間和人物,從而把人從日常事務(wù)中解脫出來片刻亲澡,換換腦钦扭,透透氣。這種體驗好比一次精神旅游床绪。

此段英文中客情,我個人最欣賞的詞是“immediate world”,感覺用詞非常精準(zhǔn)会涎。


關(guān)于“immediate”朗文字典有以上的解釋裹匙,在此處應(yīng)該是屬于第四種解釋∧┩海“immediate world就是眼前的世界概页,或周遭環(huán)境。

我自己的應(yīng)用:

If I can not find a true friend in my immediate world, it is Ok, at least I can read.

Maybe I can find my soulmate when I am reading.

I can unburden most of my personal regrets by just writing. I heard that someone call it writing zen.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末练慕,一起剝皮案震驚了整個濱河市惰匙,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌铃将,老刑警劉巖项鬼,帶你破解...
    沈念sama閱讀 207,248評論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異劲阎,居然都是意外死亡绘盟,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,681評論 2 381
  • 文/潘曉璐 我一進店門悯仙,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來龄毡,“玉大人,你說我怎么就攤上這事锡垄÷倭悖” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 153,443評論 0 344
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵货岭,是天一觀的道長路操。 經(jīng)常有香客問我,道長千贯,這世上最難降的妖魔是什么屯仗? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,475評論 1 279
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮丈牢,結(jié)果婚禮上祭钉,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己己沛,他們只是感情好慌核,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 64,458評論 5 374
  • 文/花漫 我一把揭開白布距境。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般垮卓。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪垫桂。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,185評論 1 284
  • 那天粟按,我揣著相機與錄音诬滩,去河邊找鬼。 笑死灭将,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛疼鸟,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播庙曙,決...
    沈念sama閱讀 38,451評論 3 401
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼空镜,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了捌朴?” 一聲冷哼從身側(cè)響起吴攒,我...
    開封第一講書人閱讀 37,112評論 0 261
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎砂蔽,沒想到半個月后洼怔,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,609評論 1 300
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡左驾,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,083評論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年镣隶,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片诡右。...
    茶點故事閱讀 38,163評論 1 334
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡矾缓,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出稻爬,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤蜕依,帶...
    沈念sama閱讀 33,803評論 4 323
  • 正文 年R本政府宣布桅锄,位于F島的核電站,受9級特大地震影響样眠,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏友瘤。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,357評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一檐束、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望辫秧。 院中可真熱鬧,春花似錦被丧、人聲如沸盟戏。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,357評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽柿究。三九已至邮旷,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間蝇摸,已是汗流浹背婶肩。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,590評論 1 261
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留貌夕,地道東北人律歼。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 45,636評論 2 355
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像啡专,于是被迫代替她去往敵國和親险毁。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 42,925評論 2 344

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容