今天推薦一首唯美婉約紫岩、也更加通俗易懂的西班牙語歌:來自智利流行組合Kevin Karla & La Banda的一首西語翻唱,原歌曲是韓國(guó)知名組合Big Bang的【If You(如果你)】总珠,歌詞講述的主題可以概括為:愛已遠(yuǎn)去公你,覆水難收祟绊。
PS:音頻開始有10秒空白弓叛,請(qǐng)耐心等待...
If You?<<<<<<點(diǎn)此收聽
很少聽到智利音樂,這個(gè)組合的知名度也不高灾茁,搜了一下維基百科得到的也是西語介紹窜觉,所以了解甚少,但絲毫不影響他們?cè)谶@首翻唱上的出色發(fā)揮北专,一男一女的深情對(duì)唱聽順耳之后竖螃,反而有錯(cuò)覺這就是原唱哈哈。
【語法小知識(shí)】
Irse表示離開
在歌詞的第一句出現(xiàn)了兩個(gè)關(guān)鍵語法:
Se fue y no volverá
=He left and won’t come back
=他離開了而且不會(huì)再回來
忽略后半句的將來時(shí)逗余,只看前半句特咆,Se fue是原型動(dòng)詞Irse第三人稱簡(jiǎn)單過去時(shí)的變位形式。
其中录粱,原型動(dòng)詞Ir表示“到哪里去”腻格,相當(dāng)于英語的Go,加上反身結(jié)構(gòu)-se啥繁,即可表示“他讓他自己去了某地”菜职,也即表達(dá)出“他主動(dòng)離開了”,相當(dāng)于英語的Leave旗闽。所以在歌詞里酬核,結(jié)合語境理解為:他(拋下這段感情)離開了蜜另。
同理:
Me fui=I left=我離開了
Te fuiste=You left=你離開了
Nos fuimos=We left=我們離開了
Os fuisteis=You left=你們離開了
Se fueron=They left=他們離開了
注意:在自反式用法里,第三人稱無論單數(shù)復(fù)數(shù)嫡意,代詞都用Se举瑰。
Irse在很多抒情歌曲里都可以看到,后續(xù)在我的推薦歌單里還會(huì)不斷出現(xiàn)蔬螟。
直接賓語前置
在歌詞里有一句略難理解的表達(dá):
Haré todo fácil para ti porque sé que no te traté bien te fallé.
英語對(duì)照:
I will make everything easy for you because I know I did not treat you well, I failed you.
直譯:
我會(huì)為你把一切弄簡(jiǎn)單此迅,因?yàn)槲抑溃也辉煤么憔山怼⒆罱K失去了你耸序。
插一句:結(jié)構(gòu)上看這是一個(gè)復(fù)合句群,porque(why)的前后都是一個(gè)完整句子:前半部分是將來時(shí)的簡(jiǎn)單句鲁猩,后半部分是現(xiàn)在時(shí)的句子里包含一個(gè)que(that)從句坎怪,從句用的過去時(shí)。
在句子最后的過去時(shí)里廓握,te traté和te fallé搅窿,完整書寫應(yīng)該分別是:
Yo te traté.(我對(duì)待你)
Yo te fallé.(我失去你)
這是最常用的“主-謂-賓”結(jié)構(gòu),其中主語Yo是可以被省略的(西語特有)疾棵,而謂語和賓語不能矢旮帧(不然什么都不剩了-_-|||)痹仙。當(dāng)謂語動(dòng)詞只有一個(gè)詞時(shí),賓語要前置,也即賓語一定是在這個(gè)動(dòng)詞之前的冯遂,這一點(diǎn)和英語漢語不同颂郎,格外需要留意。
所以用漢語直譯众弓,其實(shí)是“我你對(duì)待”恩溅,“我你失去”,很別扭是嗎谓娃?但每種語言得按它天生的結(jié)構(gòu)來脚乡。
目前A-2階段,先記住以下要點(diǎn):
1)賓語代詞+動(dòng)詞1(代詞必須在1個(gè)動(dòng)詞之前)
2)賓語代詞+動(dòng)詞1+動(dòng)詞2
或
動(dòng)詞1+動(dòng)詞2+連寫的賓語代詞
3)只要賓語是人(不管直接or間接)而非物滨达,第三人稱都用le和les即可
——目前我正在學(xué)習(xí)西班牙語A-2課程奶稠,如果內(nèi)容中有錯(cuò)誤,歡迎指出哦~~
【完整歌詞及生詞標(biāo)記】
【Si?Tú】
——Kevin Karla & La Banda
Se?fue?y no volverá
Y no?pude?detenerlo al final
Sé que el amor yase irá
Como una tonta estoy aquí intentando olvidar
Y?pude?ver que se aleja un poco cada vez más
Desapareciendo sin mirar atrás
No sé si el tiempo me hará olvidar
Puedo recordar, puedo recordar
Si tú, si tú, consideras que no es tarde aún
Tú y yo podríamos juntos estar
Si tú, si tú, consideras que es difícil también
Haré todo fácil para ti porque sé que no te?traté?bien te?fallé
Y que es de ti yo no sé
Quiero saber si realmente estás bien
Olvidarte no podré
Separarnos sé que eso?debió?suceder(發(fā)生-動(dòng)詞)
Y puedo ver que se aleja un poco cada vez más
Desapareciendo sin mirar atrás
Después de un tiempo volverte a encontrar
Puedo recordar, puedo recordar
Si tú, si tú, consideras que no es tarde aún
Tú y yo podríamos juntos estar
Si tú, si tú, consideras que es difícil también
Haré todo fácilpara ti porque sé que no te?traté?bien te?fallé
Cada día y cada vez que esta lluvia caiga
Como hoy tu sombra(影子/身影) podré recordar
Esos sentimientos que secretamente(悄悄地) guardo uno a uno
Porque no quiero olvidar el dolor que tengo por no verte más
No sé cuándo se irá
Si tú, si tú, consideras que no es tarde aún
Tú y yo podríamos juntos estar
Si tú, si tú, consideras que es difícil también
Haré todo fácil para ti porque sé que no te?traté?bien te?fallé