? ? 前言
? ? ? ? 前段時(shí)間讀完《美狄亞》這部著名古希臘神話故事的歌劇小說(shuō),一直想著把自己的小小感悟記錄下來(lái),方便日后在回憶的時(shí)候能幫上點(diǎn)小忙有巧。但一直這樣那樣的事情猝不及防地打擾著生活的節(jié)奏,再加上我自身拖延癥不輕,所以才拖到今日述呐。趁著記憶還不算太模糊,趕緊手指敲起來(lái)……
? ? 虛虛實(shí)實(shí)——?jiǎng)≈杏袑?shí) 實(shí)中有劇
相信熟悉古希臘神話的人對(duì)美狄亞弒子這個(gè)故事一定不陌生蕉毯,我這次仔細(xì)閱讀之后乓搬,感受良多。我們常說(shuō)代虾,好的作品往往最能觸動(dòng)人心深處进肯,引發(fā)共鳴。就像李白的詩(shī)棉磨,那么直白江掩,那么簡(jiǎn)單,卻能流傳至今依然不減絲毫魅力乘瓤。歐里庇得斯以神話故事為素材环形,但其所塑造的敢愛(ài)敢恨的女人形象卻是映射了當(dāng)時(shí)希臘的社會(huì)現(xiàn)狀和婦女地位,即便是放到現(xiàn)在來(lái)看衙傀,也能在小說(shuō)中看到社會(huì)的縮影抬吟。
? ? ? ? 美狄亞為了愛(ài)情,離開(kāi)故土统抬,殺害兄弟拗军,設(shè)計(jì)殺害一切阻擋自己丈夫前路的人任洞,可謂不擇手段,機(jī)關(guān)算盡发侵。但誰(shuí)料到所愛(ài)之人卻在歷經(jīng)風(fēng)雨之后背信棄義交掏、要糠糙之妻下堂。美狄亞悲泣刃鳄、痛哭盅弛、最終絕望,Corinth國(guó)王的驅(qū)趕就是那壓彎駱駝的最后一根稻草叔锐,她決心報(bào)復(fù)挪鹏。殺害國(guó)王,公主以及自己的兩個(gè)稚子愉烙,為的就是破壞自己丈夫走向權(quán)勢(shì)的美夢(mèng)以及讓他承受沒(méi)有子嗣的痛苦讨盒。《美狄亞》中步责,歐里庇得斯成功塑造了一個(gè)敢愛(ài)敢恨返顺、富有反抗精神的女性形象。在當(dāng)時(shí)蔓肯,美狄亞得到了身邊所有人的同情——自己的仆人遂鹊、當(dāng)?shù)貗D女、曾經(jīng)的好友蔗包,劇本中最常見(jiàn)的就是 poor 一詞秉扑,大家都為她可憐。但除此之外调限,她得不到任何法律方面實(shí)質(zhì)性的保護(hù)舟陆。回到現(xiàn)實(shí)背景耻矮,當(dāng)時(shí)的雅典社會(huì)實(shí)行一夫一妻制(一夫一妻制可追溯到兩千三百多年前的古希臘)秦躯,但事實(shí)上只是對(duì)女子這樣要求,女性要在家安分守己淘钟,男子則可以拈花惹草宦赠,破壞夫妻忠誠(chéng)陪毡,社會(huì)地位嚴(yán)重不平等米母。但是看看現(xiàn)在的21世紀(jì),貌似我看到了一個(gè)改良版的古希臘時(shí)代毡琉。社會(huì)世俗的觀念铁瞒、偏見(jiàn)到現(xiàn)如今依然是桎梏女性自由的鐐銬。同是出軌桅滋,男的美名曰瀟灑風(fēng)流慧耍,女的就是水性楊花身辨;同是離婚,男的是身價(jià)倍增芍碧,女的則是一錢(qián)不值煌珊;同是工作,男的是養(yǎng)家糊口泌豆,女的是不安分守己……越寫(xiě)越氣……
? ? ? ? 比較劇本和現(xiàn)代社會(huì)定庵,兩者在本質(zhì)上并沒(méi)有太大區(qū)別。雙標(biāo)現(xiàn)象在社會(huì)各個(gè)行業(yè)都現(xiàn)實(shí)存在踪危,這是現(xiàn)實(shí)卻也無(wú)奈蔬浙。不可否認(rèn),縱觀古今贞远,女性社會(huì)地位已經(jīng)較以往得到了大大的提高畴博,原因各式各樣。但一個(gè)真正的平等何時(shí)才能降臨蓝仲?什么時(shí)候“男女平等”前面的兩個(gè)字可以去掉俱病?又是什么時(shí)候所謂的新時(shí)代才能迎來(lái)真正意義上的“新”?
伊阿宋——直男癌中的戰(zhàn)斗癌
? ? ? ? 在國(guó)王下達(dá)驅(qū)逐令之后杂曲,伊阿宋回到曾經(jīng)的家庶艾。面對(duì)美狄亞的指責(zé),伊阿宋的回答如下擎勘,我給大家簡(jiǎn)單翻譯一下哈(不正經(jīng)翻譯)咱揍。
In my view,you overestimate your favours to me. I consider goddess Aphrodite the only one of gods or mortal men who saved my expedition. As for you, well, you’ve a subtle mind. But if I told how Eros with his unerring arrows forced you to save me, I could injure you. So I won’t press the matter very far.
? ? ? ? 在我看來(lái)棚饵,你實(shí)在是高估了你對(duì)我的幫助煤裙。我認(rèn)為阿佛洛狄忒(古希臘神話人物,愛(ài)與美的女神噪漾,羅馬神話中稱為維納斯硼砰,就是斷臂的那位。)才是我唯一要感謝的人欣硼。至于你题翰,我承認(rèn)你的確很聰明。但如果不是丘比特用它那精準(zhǔn)無(wú)比的箭射中你诈胜,讓你愛(ài)上我豹障,你恐怕也不會(huì)幫助我吧。
However you helped me, you did it well. But by saving me you got in return more than you gave, as I will demonstrate. First of all, you now live among the Greeks, not in a country of barbarians. You’re familiar with justice and the laws, rather than brute force. Besides, all the Greeks know you’re clever, so you have earned yourself a ?ne reputation. If you still lived out there at the boundary of the world, no one would talk about you. And great fame I’d sooner have than houses ?lled with gold or the power to sing sweet melodies, sweeter than all the songs of Orpheus. That’s my response to you about my labours.
? ? ? ? 不論怎樣焦匈,你幫助了我血公,并且做得非常漂亮。但是你自己得到的回報(bào)也遠(yuǎn)比你付出的要多啊缓熟,讓我一一道來(lái)累魔。第一摔笤,你現(xiàn)在可以居住在希臘,而不是你之前那勞什子的荒蠻之地垦写,你現(xiàn)在能得到正義和法律的保護(hù)(大寫(xiě)的what吕世??梯投?)寞冯,而不是只能受暴力脅迫。此外晚伙,現(xiàn)在所有希臘人都知道你是個(gè)聰慧的女人吮龄,你看,你還得到了個(gè)好名聲咆疗。你試想漓帚,如果你還住在你之前那個(gè)偏遠(yuǎn)的荒蠻之地,誰(shuí)能知道你午磁,更何談議論你尝抖。還有,我馬上就能實(shí)現(xiàn)繁榮富貴的美夢(mèng)了迅皇,到時(shí)候那幸福指數(shù)蹭蹭的昧辽,比奧路菲唱的所有歌都要甜。這就是我選擇和公主成親的理由登颓,是不是很充分敖淋瘛?
? ? ? ? 這個(gè)理由放到今天就是這么個(gè)場(chǎng)景:城里人有事去農(nóng)村框咙,不小心受傷了咕痛,得到農(nóng)村姑娘的幫助。兩人戀愛(ài)了喇嘱,信誓旦旦茉贡,海誓山盟,該做的都做了者铜。后來(lái)兩人一起回到城里腔丧,可是男的沒(méi)多久就出軌了一個(gè)白富美。但男的覺(jué)得自己沒(méi)啥問(wèn)題啊作烟,你之前幫了我愉粤,我也帶你回城里了啊,你見(jiàn)世面了俗壹,吃的穿的都不一樣了科汗,我對(duì)你已經(jīng)夠可以了藻烤,你還有啥可抱怨的绷雏。就醬头滔!這理由真的是相當(dāng)?shù)纬浞职∠严裕『靡粋€(gè)禮尚往來(lái)坤检,好聚好散。實(shí)際是打著深情不悔的旗子期吓,干著坑騙婦女的勾當(dāng)早歇。
Remember you started this war of words. As for your complaints about this marriage, I’ll show you that in this I’m being wise and moderate and very friendly to you and to my children. You must have patience. When I came here from the land of Iolcus, I brought with me many troubles, hard ones, things impossible for me to deal with. What greater good fortune could I have found than marrying the daughter of the king, me—an exile? On the point that irks you, it’s not the case I hate our marriage bed, overcome with lust for some new bride, nor am I keen to rival other men in the number of my many children. We have enough. I’m not complaining. The most important thing for us to do is to live well and not in poverty, knowing that everyone avoids a friend once he’s a pauper.
? ? ? ? 要記得是你先開(kāi)始抱怨的,你怨恨我背叛你讨勤,但我要告訴你我的決定是何等聰明箭跳,對(duì)你和孩子來(lái)說(shuō)都有好處。當(dāng)我們從伊奧爾科斯來(lái)到這里的時(shí)候潭千,身上還有很多麻煩谱姓,難以解決。作為一個(gè)放逐者刨晴,我是踩了狗屎運(yùn)才能娶到國(guó)王的女兒屉来。我娶公主,不是厭煩了你狈癞,不是欲望作祟茄靠,也不是和其他男的比孩子數(shù)量。我們現(xiàn)在的頭等大事就是要擺脫貧窮蝶桶,好好生活慨绳。要知道,一個(gè)人要是窮了真竖,他之前的朋友見(jiàn)著他都要繞道走儡蔓。
As for my children, I want to raise them in the proper way, one worthy of my house, to have brothers for the children born from you, and make them all the same. Thus, with a united family I might prosper. Do you need more children? In my case, there’s some bene?t to have new children to help those already born. Was this a bad scheme? You’d agree with me, if you weren’t so upset about the sex. But you women are so idiotic— you think if everything is ?ne in bed, you have all you need, but if the sex is bad, then all the very best and ?nest things you make your enemies. What mortals need is some other way to get our children. We ought to have no female sex and then men would be rid of all their troubles.
? ? ? ? 至于孩子們,我希望他們能好好長(zhǎng)大疼邀,和別人生幾個(gè)娃娃跟他們做伴喂江,共建和諧家庭也不錯(cuò)。你想多要幾個(gè)孩子么旁振?我倒認(rèn)為多添幾個(gè)不是壞事获询。如果你不是對(duì)我和別的女人滾床單這么耿耿于懷,你也會(huì)贊成我的提議拐袜。但你們女人就是太笨了吉嚣,你總想著管住我的下身,但如果因此我對(duì)你心存不滿蹬铺,那之前所有的美好回憶后來(lái)想起也如鯁在喉尝哆。世間要是沒(méi)有性這件事,男人該少了多少煩心事疤鹋省秋泄!
? ? ? ? 總結(jié)下來(lái)琐馆,理由就是:(1)、我給你回報(bào)啦恒序,不要太貪心哦J蒴铩(2)、繁榮富貴面前歧胁,我的決定多么正確滋饲。(3)、和別人生幾個(gè)孩子喊巍,建造和諧家庭屠缭,你應(yīng)該拍手贊成。這神邏輯我也是跪了崭参,真是直男癌中的戰(zhàn)斗癌勿她,大家想更多了解的,可移步找“咪蒙”阵翎。
愛(ài)情逢并,成了一本斤斤計(jì)較的賬
? ? ? ? 客觀來(lái)說(shuō),所謂斤斤計(jì)較郭卫,在美狄亞劇本中砍聊,是一場(chǎng)你來(lái)我往的爭(zhēng)鋒相對(duì)。伊阿宋的帳在上一段已經(jīng)表現(xiàn)得很坦蕩蕩了贰军。我現(xiàn)在來(lái)說(shuō)美狄亞玻蝌。
1、離開(kāi)故土词疼、殺死兄弟俯树。
2、設(shè)計(jì)殺死巨蟒贰盗,幫伊阿宋獲得金羊毛许饿。
3、設(shè)計(jì)讓珀利阿斯的女兒殺害她們的父親舵盈,替伊阿宋報(bào)了殺父之仇陋率。
4、和伊阿宋生下了兩個(gè)孩子秽晚。
? ? ? ? 可以理解瓦糟,正是有了上面這么多的付出,所以在被拋棄的時(shí)候那種背叛感才會(huì)更加強(qiáng)烈赴蝇。但是我好奇菩浙,什么時(shí)候愛(ài)情變成了一本斤斤計(jì)較的賬簿。兩個(gè)人相識(shí)墜入愛(ài)河,想要對(duì)對(duì)方掏心掏肺的好實(shí)屬正常劲蜻。但是理性來(lái)說(shuō)陆淀,這種好不應(yīng)該成為維系兩人感情、甚至婚姻的紐帶斋竞。我又要開(kāi)始聯(lián)想了,汗秃殉!
? ? ? ? 場(chǎng)景一:我對(duì)你這么好坝初,你為什么不喜歡我?
喜歡,本就是一種感覺(jué)钾军,有的時(shí)候甚至是一種本能鳄袍。古詩(shī)中描寫(xiě)喜愛(ài)的場(chǎng)景有很多:“眾里尋他千百度。驀然回首吏恭,那人卻在拗小,燈火闌珊處∮:撸”哀九、“有美人兮, 見(jiàn)之不忘搅幅。一日不見(jiàn)兮阅束,思之如狂∏烟疲”息裸、“記得畫(huà)屏初會(huì)遇。好夢(mèng)驚回沪编,望斷高唐路呼盆。”蚁廓、“此一面萍水相逢访圃,似萬(wàn)千夢(mèng)里遇見(jiàn)”。更有《紅樓夢(mèng)》中相嵌,賈挽荠、林第一次相見(jiàn),黛玉進(jìn)大觀園平绩,初見(jiàn)寶玉圈匆,便大驚,心中想道:“好生奇怪捏雌,倒像在哪里見(jiàn)過(guò)的跃赚,何等眼熟?”寶玉也說(shuō):“這個(gè)妹妹我曾見(jiàn)過(guò)的∥嘲粒”反問(wèn)如果喜歡就一定要得到回報(bào)满败,你問(wèn)我:我對(duì)你這么好,你為什么不喜歡我?那我只能回你:感情無(wú)以為報(bào)叹括,給錢(qián)可好算墨? 要是這樣可行的話,我發(fā)誓汁雷,一定每天換一個(gè)人喜歡净嘀,使勁對(duì)他好,專一神馬的從沒(méi)聽(tīng)過(guò)侠讯。
? ? ? ? 場(chǎng)景二:禮尚往來(lái)的針?shù)h相對(duì)
男女談朋友的時(shí)候挖藏,還存在另一種比較現(xiàn)象。在戀愛(ài)過(guò)程中厢漩,互贈(zèng)禮物很常見(jiàn)膜眠,今天男的送女的一個(gè)手表,女的明天就回贈(zèng)男的一根皮帶溜嗜,想想多美好宵膨。但如果這種互贈(zèng)是無(wú)限循環(huán)呢?誰(shuí)都不肯退讓一步炸宵,生怕自己少送一次禮物柄驻、少付一次錢(qián)就占了對(duì)方的便宜,落了個(gè)不好的印象焙压。選禮物本就是極費(fèi)腦子的事鸿脓,還要想出這么多不帶重復(fù)的選項(xiàng),愛(ài)情中的甜蜜滋味沒(méi)被生活的柴米油鹽打敗涯曲,卻已經(jīng)消磨在想禮物的白發(fā)中野哭,真是可笑可憐。
? ? ? ? 我所欣賞的女性灑脫幻件、豪放拨黔、不拘泥。喜歡你時(shí)绰沥,對(duì)你千好萬(wàn)好皆是我心甘情愿篱蝇,你若同等待我,我自歡喜徽曲;若不得你深情一世零截,我也只嘆一聲活該,轉(zhuǎn)身離去秃臣。不喜歡你時(shí)涧衙,坦誠(chéng)道歉哪工,從此相見(jiàn)是路人,且行且珍惜弧哎!