作為一名對外漢語教師绪囱,我有幸讀過很多我的那些外國學(xué)生的“神造句”,聽過聽過他們很多人的“經(jīng)典語錄”莹捡。
在這其中鬼吵,有很多讓人耳目一新的“比喻”。
比如這個關(guān)于愛情的比喻篮赢。
關(guān)于愛情的比喻很美好,其他的比喻也很有味道启泣。比如下面這兩個:
1我們?nèi)ス枮I涣脚,會變成冰淇淋。
點評:來自泰國的林安寥茫,在她編的對話里遣蚀,有這么一個讓人回味無窮的句子。哈爾濱的冰天雪地纱耻,似乎在林安的這個句子中一下子生動起來芭梯。真心地喜歡這個句子!
2我吃了很多餃子弄喘,現(xiàn)在我看起來像一個餃子玖喘。
點評:周一上課,必問學(xué)生的一個句子是“你周末過得怎么樣蘑志?”芒涡,記得這是來自英國的大龍有一次的回答。很形象卖漫,很生動,很想象赠群,很誠實羊始,有木有?
那么問題來了:如果讓你給婚姻查描、給婚姻中的兩個人做個比喻突委,你會給出什么答案柏卤?
是悲觀的,比如“婚姻像墳?zāi)乖扔停裨崃藧矍椤保?/p>
是甜蜜的缘缚,比如“夫妻兩人像一雙筷子,酸甜苦辣一起嘗敌蚜,并且誰也離不開誰”桥滨?
是文藝的,就像那位唐朝女詩人的《八至》:“至近至遠東西弛车,至深至淺清溪齐媒。至高至明日月,至親至疏夫妻纷跛∮骼ǎ”?
還是網(wǎng)上的“十種最恰當(dāng)?shù)谋扔鳌保?/p>
在我看來贫奠,這些比喻都很恰當(dāng)唬血,但卻少了幾分浪漫,少了幾分味道唤崭。
在我結(jié)婚那年拷恨,我的一位叫“白云”的意大利學(xué)生,送給了我一件小小的禮物浩姥,還有一張小小的卡片挑随,卡片上面,還有一段他寫的文字勒叠。
關(guān)于婚姻兜挨,最恰當(dāng)、最浪漫眯分、最有味道的比喻拌汇,就在這里。
這個關(guān)于婚姻的絕佳比喻弊决,這番“只可意會不可言傳”的妙語噪舀,恐怕只有身在婚姻之中且在用心經(jīng)營的人才能感受到它的微妙,它深諳婚姻的精髓飘诗,更道出了夫妻的相處之道与倡。這段用英文寫就的祝福,倒與中文有很多異曲同工之妙昆稿。
Marriage is a bit like dancing :
_it requires a partner;
“單絲不成線獨木難成林”
_the couple must face whatever music is being playedhere and there;
“坦誠相見當(dāng)面對當(dāng)面”
_the “dancers” must help each other out;
“同甘共苦風(fēng)雨同舟”
_only one “dancer” should lead at any one time;
“一山不容二虎纺座,一家難有二主”
_the “dancers” must understand each other withoutusing words;
“夫妻默契心有靈犀”
_and most of all, the “dancers” must not step on eachother’s toes.
“底線不可碰傷害不可有”
請原諒我為這番比喻做的或許并不精當(dāng)?shù)淖⑨專吘垢忍叮沂且粋€“婚齡”只有四年的丈夫净响∩倨郏婚姻的這杯酒,我還在品嘗之中馋贤。
白云畢業(yè)離開中國的時候還沒有女朋友赞别,很久沒有他的消息了,我很想知道配乓,現(xiàn)在的他是否也有了自己的“舞伴”仿滔,是否也在體驗著自己筆下,婚姻的那種味道扰付?