準確性練習9--經(jīng)濟專題
1.The index of leading economic indicators fell 0.3% in May. In the same month, new-home
sales plunged to a 12-month low, despite the best mortgage rates in two
decades.
5月份主要經(jīng)濟指標的指數(shù)下降了0.3%烹植。與此同時强法,盡管抵押貸款利率在二十年來最高瓷耙,但新房銷售量卻跌至12個月以來的最低點。
2.In one such report, Commerce said last week that itsindex of leading economic indicators rose a strong 1.2% in July.
在一份這樣的報告中炕吸,商務(wù)部上周表示,其主要經(jīng)濟指標的指數(shù)在7月份上升了1.2%少梁。
3.“…World Bank Managing Director Richard Frank said in a statement that the$52 billion international rescue package assembled by the Obama administration--which includes$17 billion from the International Monetary Fund--would meet Mexico’s short-term financial crisis, which blew up after the government devalued the peso in December.”
世界銀行董事總經(jīng)理理查德?弗蘭克在一份聲明中表示,奧巴馬政府520億美元的國際救援方案實行,其中包括支援了170億美元的國際貨幣基金組織——將有效解決墨西哥的短期金融危機饼问,這場金融危機在12月導致了比索的大幅貶值。
4.The Dow Jones Industrial Average closed this week at 2909.1, up 6.3% in the past
four weeks and up 544 points, or 23%, since its October low.
道瓊斯工業(yè)股票平均價格指數(shù)本周收于2909.1點策精,過去四周上漲6.3%舰始,自去年10月低點以來上漲544點,漲幅達23%咽袜。
5.The stock market gave the flagging recovery an apparent vote of non-confidence last
week when the Dow Jones Industrial Average plunged 120 points on Friday.
上周丸卷,道瓊斯工業(yè)股票平均價格指數(shù)暴跌120點,股市萎靡不振询刹,股市再次崛起無望谜嫉。
6.March Cotton closed 0.46 cent lower at 85.30 cent.
3月棉花降低0.46%抽莱,收于85.30%。
7.The Deutsche Bank cut its discount rate to 3.5%, the lowest level in seven years.
德意志銀行將貼現(xiàn)率下調(diào)至3.5%骄恶,為7年來的最低水平食铐。
8.The number of workers in the United States applying for state unemployment benefits
rose to the record high level in more than a month.
美國申請失業(yè)救濟金的人數(shù)在一個多月的時間里上升到了歷史最高水平。
9.Export surplus was 72.54 billion Euros, compared with 47.71 billion Euros in the same
period a year earlier.
出口順差為725.4億歐元僧鲁,上年同期為47.7.1億歐元虐呻。
10.The December T-bond futures ended today at 117-13/32 in Tokyo market against its
previous closing of 117-11/32.
12月的美國國債期貨在東京市場以117-13/32的價格收盤,而之前的收盤價為117-11/32寞秃。