之前還為自己的英漢雙語寫作大法能幫助自己學(xué)習(xí)英語而洋洋自得呢锅论,請教了一位英文很好的朋友,被他趕緊從錯誤的方向拉了回來。
因為電腦翻譯的文字和正確的英文表述還相差甚遠(yuǎn),我那樣做完全無益于學(xué)習(xí)英文邪狞,相反會誤導(dǎo)自己掰烟,自己又沒有判斷對錯的基礎(chǔ)毡们,讓自己以為翻譯的錯誤是對的窄潭〈盒看來是自己沒有自知之明,還不會走就想跑了嫉你。
基礎(chǔ)還是很重要啊信认,所以并沒有什么捷徑,唯一的捷徑可能就是堅持和積累均抽,關(guān)于技能的習(xí)得應(yīng)該都一樣吧,與其把精力耗費在尋找竅門上其掂,不如踏踏實實的做積累油挥。
有可能一開始是枯燥無趣的,那還是因為沒有基礎(chǔ),而無法發(fā)現(xiàn)其中的樂趣而已吧深寥!
毫無疑問攘乒,如果金字塔的基礎(chǔ)不夠大,不夠牢固惋鹅,就無法成就那樣的高度则酝,也無法承載那樣的份量!