版本一:
作者:列御寇? ? 朝代:戰(zhàn)國
伯牙善鼓琴澜驮,鐘子期善聽陷揪。伯牙鼓琴,志在(登)高山杂穷。鐘子期曰:“善哉悍缠,峨峨兮若泰山!”志在流水耐量,鐘子期曰:“善哉飞蚓,洋洋兮若江河!”伯牙所念廊蜒,鐘子期必得之趴拧。
伯牙游于泰山之陰,卒逢暴雨山叮,止于巖下著榴,心悲,乃援琴而鼓之屁倔。初為霖雨之操脑又,更造崩山之音。曲每奏,鐘子期輒窮其趣问麸。伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉往衷,善哉,子之聽夫志严卖,想象猶吾心也炼绘。吾于何逃聲哉?”
字詞翻譯:
1妄田、善:擅長,善于俺亮。
2、志:志趣疟呐,心意脚曾。
3、善哉启具,善:贊美之詞本讥,即為“好啊”。
4鲁冯、峨峨:高聳的樣子
5拷沸、若:好像
6、洋洋:盛大的樣子
7薯演、所念:心中想到的
8撞芍、必:一定
9、得:領(lǐng)會跨扮,聽得出
10序无、之:代詞 或是結(jié)構(gòu)助詞"的“
11、陰:山的北面
12衡创、卒(cù):通“猝”帝嗡,突然。
13璃氢、援:拿哟玷,拿過來
14、鼓:彈
15一也、操:琴曲名巢寡。
16、窮:窮盡塘秦。
16讼渊、舍琴:丟開琴动看。意思是停止彈琴尊剔。
17、逃:隱藏菱皆。
18须误、逃聲:躲開挨稿。隱藏自己的聲音,在這里可以理解為隱藏自己的心聲京痢。逃奶甘,逃避
白話譯文:
伯牙擅長彈琴,鐘子期善于傾聽祭椰。伯牙彈琴的時候臭家,內(nèi)心想著高山。鐘子期贊嘆道:“好啊方淤,高聳的樣子就像泰山钉赁!”伯牙內(nèi)心想著流水。鐘子期又喝彩道:“好靶你踩!浩浩蕩蕩就像長江大河一樣!”凡是伯牙彈琴時心中所想的讳苦,鐘子期都能夠從琴聲中聽出來带膜。
有一次,伯牙在泰山北面游玩鸳谜,突然遇上暴雨膝藕,被困在巖石下面;心中悲傷咐扭,就取琴彈奏起來束莫。起初他彈了表現(xiàn)連綿大雨的曲子,接著又奏出了表現(xiàn)高山崩坍的壯烈之音草描。每奏一曲览绿,鐘子期總是能悟透其中旨趣。伯牙便放下琴穗慕,長嘆道:“好啊饿敲,好啊逛绵!你聽懂了啊怀各,彈琴時您心里想的和我想表達的一樣。我到哪去隱匿自己的心聲呢术浪?”
版本二:
伯牙子鼓琴瓢对,①其友鐘子期聽之,方鼓而志在泰山②胰苏,鐘子期曰:“善哉乎鼓琴K队肌③巍巍乎若泰山。⑤”少選之間⑥,而志在流水法焰,④鐘子期復曰:“善哉乎鼓琴秧荆!湯湯乎若流水⑦!”鐘子期死埃仪,伯牙破琴絕弦⑧乙濒,終身不復鼓琴⑨,以為世無足為鼓琴者⑩卵蛉。非獨鼓琴若此也?颁股,賢者亦然。雖有賢者傻丝,而無以接之豌蟋,賢者奚由盡忠哉!驥不自至千里者桑滩,待伯樂而后至也梧疲。
補充:高山流水:伯牙鼓琴,鐘子期聽运准,方鼓琴志在高山幌氮,鐘子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若泰山胁澳「没ィ”少選之間,而志在流水韭畸,鐘子期曰:“善哉乎鼓琴宇智!洋洋乎若江河∫榷。”鐘子期死随橘,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴锦庸。机蔗,以為世無足復為鼓琴者。
字譯
鼓:彈奏
志:意念甘萧,心情
方:正當萝嘁;在......時候,正在
善:好
而:來扬卷,用來
巍窝姥浴:山高大的樣子
少選:不久,過了一會兒
湯湯:水大的樣子
破:摔破
絕:剪斷
復:再
以為:認為
若:好像
賢者:有才能的人
白話譯文:
伯牙彈琴怪得,他的朋友鐘子期欣賞音樂咱枉。伯牙彈琴的時候卑硫,想著在登泰山。鐘子期高興說:“彈得真好芭痈帧!我仿佛看見了一座巍峨的泰山因谎!”過了一會兒基括,伯牙又想著流水,鐘子期又說:“彈得真好安撇怼风皿!我仿佛看到了汪洋的江海!”鐘子期患病死了匠璧,伯牙心里非常悲傷桐款,他把琴打破了,把琴弦也扯斷了夷恍,一輩子都不再彈琴了魔眨,認為世上沒有值得他為之彈琴的人。不僅彈琴是這樣酿雪,有才能的人也是這樣遏暴。雖然有有才德的人,但是沒有人與之交接指黎,賢者又通過什么(路徑)來盡忠呢朋凉。良馬不是自己變成千里馬的,而是等待伯樂然后變成千里馬醋安。
補充:高山流水:伯牙鼓琴杂彭,鐘子期聽,方鼓琴志在高山吓揪,鐘子期曰:“善哉乎鼓琴亲怠!巍巍乎若泰山∧牵”少選之間赁炎,而志在流水,鐘子期曰:“善哉乎鼓琴钾腺!洋洋乎若江河徙垫。”鐘子期死放棒,伯牙破琴絕弦姻报,終身不復鼓琴。间螟,以為世無足復為鼓琴者吴旋。
翻譯:
伯牙擅長彈琴损肛,鐘子期善于傾聽。伯牙彈琴荣瑟,心里想著高山治拿。鐘子期說:“好啊笆焰!高峻的樣子像泰山劫谅!”心里想著流水,鐘子期說:“好叭侣印捏检!水勢浩蕩的樣子像江河!”伯牙所思念的不皆,鐘子期必然了解它的贯城。鐘子期死了之后,伯牙摔破了琴霹娄,拉斷了弦能犯,終生不再彈琴,認為世上沒有值得他為彈琴的人犬耻。
作品出處:
選自《列子》悲雳,為戰(zhàn)國鄭國人列御寇所著∠阕罚《漢書.藝文志》著錄《列子》八篇合瓢。