蘑菇
如同靜默赤裸的修士
擁擠在古樹(shù)殘樁身旁
沉浸冥思苦修的深夜
編織出自己的模樣
上帝欣喜
它們?nèi)绱遂o默荒涼
便以堅(jiān)硬牙齒
溫潤(rùn)舌頭作補(bǔ)償
如同我們
你已離去幾時(shí)?
孩子的熱淚落在
我裸露微涼的雙臂上
作者 / [美國(guó)] 勞拉·卡西斯契
翻譯 / 申三
Mushrooms
Like silent naked monks huddled around an old tree stump,having spun themselves in the night out of thought and nothingness—
And God so pleased with their silence
He grants them teeth and tongues.
Like us.
How long have you been gone?
A child’s hot tears on my bare arms.
Laura Kasischke