我有花一朵开泽,采自高崗上穆律,伊人在水一方(J'ai cueilli cette fleur pour toi sur la colline)
法/雨果(Victor Hugo)
譯者/江北客
我有花一朵峦耘,采自高崗上,只為伊人旅薄,在水一方辅髓,
臨淵羨魚,懸崖峭壁洛口,卑躬屈膝,
只有鷹知道身笤,怎生亦步亦趨,
靜若處子伤柄,幽居巖石罅隙适刀,
月暈籠罩,悶悶不樂的好望角煤蹭,
我瞅著笔喉,諧和眼前生,相思塔畔的勝利稽物,
佛似凱旋門奄毡,朱紅眩目,
冉冉升起贝或,夸父逐日的天際吼过。
憂郁的夜姑娘,南天門外傀缩,顰起烏云密布那先,
云帆輕移蓮步,孤舟漸遠(yuǎn)消逝赡艰,
幾檐瓦屋頂售淡,不經(jīng)意,漏亮斗室,
似乎揖闸,害怕發(fā)光揍堕,讓人瞻仰。
我為你汤纸,擷摘衩茸,茉莉花開,我的親愛贮泞。
她的臉楞慈,好蒼白,并不曾啃擦,花氣襲人囊蓝,鳳冠霞帔,
她的根令蛉,沒有綰緊聚霜,山的脊背,
只吮到些許珠叔,青澀海藻的滋味蝎宇。
我,我說:可憐的花哦祷安,高處不勝寒姥芥,
你該散散步,暖暖身子辆憔,控訴撇眯,這無垠的深淵。
海藻乘長風(fēng)虱咧,云帆破滄浪熊榛,
心上靈巖一方,芳魂渺渺奈何橋腕巡,意猶未盡孟婆湯玄坦,
我的乖,凋謝在绘沉,可容納世界抖顫的胸懷煎楣,
造物主的天賜,只為香帥车伞,踏浪而來择懂,將你采摘,
擷你一瞥青睞另玖,放生玫瑰色的大海困曙。
風(fēng)婆婆攪著波浪表伦,夜了,才來主宰慷丽,
一抹朦朧的微光蹦哼,緩緩湮埋。
噢要糊,正如我思念的盡頭纲熏,藍(lán)色憂郁,濃墨重彩锄俄,
山窮水盡南柯夢,尋尋覓覓九寨溝奶赠,緣木求魚,黑漆漆一片陰霾车柠,
夜的顫栗己沛,暴風(fēng)驟雨,浸入桃源凈土攀细,索拘三生石塑陵,心湖靈鏡臺(tái)令花。
原文作者:Victor Hugo(維克多.雨果/法國)
法文來源:poesie.webnet.fr網(wǎng)站(截圖如下)凉倚,不受版權(quán)限制。