重溫經(jīng)典||南華經(jīng)解141
【原文】死生,命也剖效;其有夜旦之常嫉入,天也。人之有所不得與璧尸,皆物之情也咒林。
【注釋】“死生”四句:意謂生與死,是不可避免的生命活動爷光;它好像晝夜的不停運行垫竞,是自然的規(guī)律。 “命” “天”都指自然實理蛀序,即自然規(guī)律欢瞪。其,指死生徐裸。有遣鼓,通“猶”。皆物之情也:“人之”兩句:意謂對于自然規(guī)律重贺,人是無法干預的骑祟,這都符合事物變化之情理回懦。與,干預次企。
【解讀】死和生均非人為之力所能安排怯晕,猶如黑夜和白天交替那樣永恒地變化,完全出于自然缸棵。有些事情人是不可能參與和干預的贫贝,這都是事物自身變化的實情。
【原文】彼特以天為父,而身猶愛之讨越,而況其卓乎做祝!人特以有君為愈乎己,而身猶死之客燕,而況其真乎!
【注釋】“彼特”三句:意謂人皆以“天”為生父狰贯,而且愛戴它也搓,何況對卓然獨化而至于玄冥的大道呢!彼涵紊,指人傍妒。特,獨摸柄。卓颤练,指卓然獨化的大道∏海“人特”三句:意謂世人認為國君的才智嗦玖、地位超過自己,應為其效忠而捐身跃脊,何況對待無與倫比的真人(道)呢宇挫!愈乎己,超過自己酪术。真器瘪,真人,即道绘雁。
【解讀】人們總是把天看作生命之父橡疼,而且終身愛戴它,何況那特立高超的“道”呢咧七!人們還總認為國君是一定超越自己的衰齐,而且終身愿為國君效死,又何況應該宗為大師的“道”呢继阻?
【原文】泉涸耻涛,魚相與處于陸废酷,相呴以濕,相濡以沫抹缕,不如相忘于江湖澈蟆。與其譽堯而非桀也,不如兩忘而化其道卓研。
【注釋】涸:水干枯趴俘。“魚相”三句:意謂魚相互擠在陸地上奏赘,用濕氣相互滋潤寥闪,用唾沫相互沾濕。相呴磨淌,相呼吸疲憋。呴,吐氣梁只。濡缚柳,沾濕。不如相忘于江湖:意謂不如在江湖里彼此相忘搪锣。這里暗喻世人應忘掉生死秋忙,而游于大道之鄉(xiāng)」怪郏化其道:謂與道化而為一灰追。
【解讀】泉水干涸了,魚兒困在陸地上相互依偎旁壮,互相大口出氣來取得一點濕氣监嗜,以唾沫相互潤濕,不如在江湖里彼此相忘而自在抡谐。與其贊譽唐堯的圣明而非議夏桀的暴虐,不如把他們都忘掉而融化混同于“道”桐猬。