我在一片荒原上面見(jiàn)了他,那個(gè)頹廢的詩(shī)人惧财。
沒(méi)有牧田巡扇,沒(méi)有農(nóng)人,這片靈魂的土地如此貧瘠垮衷,卻仍有戰(zhàn)火煙塵厅翔。
那么,維吉爾搀突,你還能再歌頌些什么刀闷?我分明聽(tīng)到了你的恨!
沒(méi)有牧田,沒(méi)有農(nóng)人仰迁,這片靈魂的土地如此貧瘠甸昏,卻仍見(jiàn)冷酷殘忍。
維吉爾徐许,你還能再歌頌些什么施蜜?我們倆只有一人能過(guò)窄門(mén)!
我可不是你等的但丁,可千萬(wàn)別拿我和他相提并論!
你帶他走的雌隅,難道不是他自己的地獄翻默?向非人之惡,行浸潤(rùn)之譖恰起。
還有貝阿特麗切!貝阿特麗切!新鮮的肉體修械,曼妙的靈魂!
但丁,納博科夫……那么多检盼,那么多詩(shī)人!還有你肯污,維吉爾,誰(shuí)不想占有這樣美好的靈魂?
維吉爾蹦渣,你要多想想哄芜。籠中鳥(niǎo)可曾心甘情愿地歌唱她的主人剂桥?
維吉爾……“夠了忠烛∈籼幔”我仰起頭权逗,看向愈發(fā)高大的陰影,“我不是維吉爾冤议,你認(rèn)錯(cuò)了人斟薇。”
陰影搖晃恕酸,似是震蕩堪滨,實(shí)為嘲笑∪镂拢“那么袱箱,你要怎么證明呢?靠你壓的韻义矛?”
“沒(méi)有必要发笔,波德萊爾,沒(méi)有必要凉翻。讓美的歸于美吧了讨,黃昏的歸于黃昏≈坪洌”
“但丁不值得我等待前计,我也不在意這扇門(mén)。窄門(mén)你可以自己走進(jìn)垃杖∧需荆”
“我確實(shí)在等待,等待的调俘,是我的貝阿特麗切伶棒,是我的,靈魂脉漏“耄”
“有花堪折直須折,莫待無(wú)花空折枝侧巨。波德萊爾舅锄,不必用諷刺的語(yǔ)調(diào)掩蓋你的悲傷,你揭不開(kāi)印』史蓿”
“你說(shuō)得也對(duì)畴蹭,沒(méi)有牧田,沒(méi)有農(nóng)人鳍烁。但何必在意腳下的土地叨襟?為何非要贊美灰燼?”
“你要看見(jiàn)的幔荒,不僅僅是美本身!我能理解糊闽,是世界的灰讓你換上了痛苦的濾鏡,讓你如此歌頌沉淪爹梁∮矣蹋”
“沒(méi)有牧田,沒(méi)有農(nóng)人姚垃,這片靈魂的土地確實(shí)貧瘠念链。但我們不都看見(jiàn)了?不都看見(jiàn)了曙光积糯?你要多想想:那究竟會(huì)是什么掂墓,竟能統(tǒng)治黃昏?”
“波德萊爾看成,你又忘了君编。你也不是波德萊爾,一如我不是維吉爾绍昂。一同坐下吧啦粹,畢竟我們一體同心【接危”
“你還沒(méi)看清么唠椭,那抹光輝,那顆耀眼的星辰忍饰√吧”
“那是貝阿特麗切,你還不明白么艾蓝?那是莉莉絲力崇,也能是阿芙洛狄忒,還能是海倫!”
“她就在那兒赢织。波德萊爾亮靴,你別急,她就在那兒于置。全都在那茧吊,她的肉體,她的靈魂;她的愛(ài)搓侄,她的吻瞄桨。”
我在一片荒原上面見(jiàn)了他讶踪。我在一片荒原上面見(jiàn)了他們芯侥。
荒原上,有藝術(shù)家乳讥,有哲學(xué)家柱查,有空想家。他們都放空了思想雏婶∥锔希荒原上白指,有等待的人群留晚。