名詩(shī)我譯(伊麗莎白·布朗寧篇)——Sonnets From The Portuguese 08 葡萄牙的十四行詩(shī) 第8首

作者:伊麗莎白·布朗寧

譯文溜畅、配圖攝影:真念一思

配樂(lè):Aphrodite(阿芙羅狄蒂捏卓,編曲:S.E.N.S.)

不看日出, 怎知經(jīng)歷黑暗之后慈格, 盼來(lái)一線(xiàn)光明的驚心動(dòng)魄… 不看日落怠晴, 怎知一場(chǎng)尋常落幕, 也可以如此盛大恢宏… 沒(méi)聽(tīng)完此曲浴捆, 怎知可以如此震撼心靈蒜田, 讓人瞬間秒收… 人生, 誰(shuí)又知道选泻,下一個(gè)精彩冲粤, 是遠(yuǎn)在天邊美莫,還是, 近在咫尺……(來(lái)自音樂(lè)網(wǎng)評(píng))

What can I give thee back, O liberal

And Princely giver, who hast brought the gold

And purple of thine heart, unstained, untold,

And laid them on the outside of the wall

For such as I to take or leave withal,

In unexpected largesse? am I cold,

Ungrateful, that for these most manifold

High gifts, I render nothing back at all?

Not so; not cold, -- but very poor instead.

Ask God who knows. For frequent tears have run

The colours from my life, and left so dead

And pale a stuff, it were not fitly done

To give the same as pillow to thy head.

Go further! let it serve to trample on.

呵梯捕,慷慨而高貴的施主啊茂嗓,你帶來(lái)

你心中金碧輝煌的寶藏,從未玷污科阎,從未展露

你就把它們放在墻外

任憑我這樣的人拿取或帶走

這意想不到的慷慨贈(zèng)予

讓我何以為報(bào)述吸?我是不是太冷漠

不知感恩?你給了我那么多各種

高貴的禮物锣笨,我卻沒(méi)有絲毫回禮

不蝌矛,并非如此;我并非冷漠無(wú)情错英,只是過(guò)于貧窮

你問(wèn)上帝入撒,他知道。因?yàn)槟沁B綿不絕的淚水已沖盡

我生命的色彩椭岩,只剩下這死氣沉沉而

蒼白無(wú)力的皮囊茅逮,不配給你當(dāng)作頭枕

遠(yuǎn)遠(yuǎn)的走吧!就把它當(dāng)做墊腳石踏上去吧判哥!

相關(guān)資料延展閱讀

《葡萄牙人十四行詩(shī)》簡(jiǎn)介:

1889年献雅,白朗寧在威尼斯逝世前不久,把一個(gè)鑲嵌細(xì)工的木盒交托給他的兒子塌计,里面珍藏著他和妻子間的全部書(shū)信挺身。1898年,兩位詩(shī)人間的情書(shū)公開(kāi)發(fā)表锌仅,即兩卷本《白朗寧——巴萊特書(shū)信集》章钾,這洋洋一百萬(wàn)字以上的來(lái)自現(xiàn)實(shí)生活的“情書(shū)文學(xué)”在世上絕少出現(xiàn),它情深意真热芹,詩(shī)趣盎然贱傀,受到讀者的喜愛(ài)据悔,短短十四年間再印六次恤批。

十四行詩(shī)的故鄉(xiāng)在意大利,它原是配合曲調(diào)的一種意大利民歌體哩照,后來(lái)才演變?yōu)槲娜斯P下的抒情詩(shī)丽旅,以莎士比亞成就最高椰棘,英國(guó)文學(xué)史上每一時(shí)期的重要詩(shī)人如彌爾頓、雪萊榄笙、拜倫邪狞、濟(jì)慈都曾寫(xiě)過(guò)十四行詩(shī)。

《葡萄牙人十四行詩(shī)》是白朗寧夫人的代表作茅撞,歷來(lái)被認(rèn)為是英國(guó)文學(xué)史上的珍品帆卓,和《莎士比亞十四行詩(shī)》相互媲美巨朦。這部感人的詩(shī)集就是他們愛(ài)情生活的真實(shí)寫(xiě)照,是英國(guó)文學(xué)史上的珍品之一剑令。其美麗動(dòng)人糊啡,甚至超過(guò)莎士比亞的十四行詩(shī)集。

白朗寧夫人最初開(kāi)始寫(xiě)這十四行組詩(shī)吁津,大概是在她答應(yīng)了白朗寧的求婚以后那一段時(shí)期棚蓄。直到他們婚后住到了比薩,白朗寧才讀到這本詩(shī)集碍脏。他不敢把這文學(xué)上的無(wú)價(jià)之寶留給他一個(gè)人享受梭依。1850年白朗寧夫人出版了一卷詩(shī)集,把這組十四行詩(shī)也收進(jìn)在內(nèi)典尾,共四十四首役拴,還取了一個(gè)總名,叫做《葡萄牙人十四行詩(shī)集》钾埂,用以掩飾作者身分河闰,因白朗寧夫人不愿意把個(gè)人情詩(shī)發(fā)表。

作者簡(jiǎn)介:

Elizabeth Browning是十九世紀(jì)英國(guó)著名女詩(shī)人褥紫,生于1806年3月6日姜性。十五歲時(shí),不幸騎馬跌損了脊椎故源。從此污抬,下肢癱瘓達(dá)24年汞贸。在她39歲那年绳军,結(jié)識(shí)了小她6歲的詩(shī)人Robert Browning.她那充滿(mǎn)著哀怨的生命從此打開(kāi)了新的一章。她本來(lái)是一個(gè)殘廢的病人矢腻,生命门驾,只剩下一長(zhǎng)串沒(méi)有歡樂(lè)的日子;青春,在生與死的邊緣上黯然消逝多柑。

如今奶是,在遲暮的歲月里趕上了早年的愛(ài)情。然而竣灌,她只能流著淚聂沙,用無(wú)情的沉默來(lái)回答一聲聲愛(ài)情的呼喚。但是初嘹,愛(ài)情戰(zhàn)勝了死亡及汉,從死亡的陰影里救出了一個(gè)已經(jīng)放棄了生命的人。就象神話(huà)中的英雄在懸崖邊救出了被供奉給海怪的公主屯烦,替公主打開(kāi)了裹在她周身的鐵鏈;她那不知疲倦的情人也幫著她擺脫了她的驚慌坷随、她的疑慮房铭、她的哀怨,扶著她一步步來(lái)到了陽(yáng)光底下温眉。她動(dòng)蕩不安的感情逐漸變得穩(wěn)定了;她對(duì)于人生開(kāi)始有了信心缸匪,產(chǎn)生了眷戀。未來(lái)的幸福类溢,不再是一團(tuán)強(qiáng)烈的幻光凌蔬,叫她不敢逼視,不敢伸出手去碰一下了闯冷。她敢于拿愛(ài)情來(lái)報(bào)答愛(ài)情了龟梦。

這份愛(ài)情使她奇跡班地重新站了起來(lái)。在病室中被禁錮了24年之后窃躲,她終于可以憑自己的雙腳重新走到陽(yáng)光下了计贰。白朗寧夫婦一起度過(guò)了15年幸福的生活,在這15年中蒂窒,從不知道有一天的分離躁倒。1861年6月29日,白朗寧夫人永別了她的Robert洒琢。臨終之前秧秉,她并沒(méi)多大病疼,也沒(méi)有預(yù)感衰抑,只是覺(jué)得倦;那是一個(gè)晚上象迎,她正和白朗寧商量消夏的計(jì)劃。她和他談心說(shuō)笑呛踊,用最溫存的話(huà)表示她的愛(ài)情;后來(lái)她感到倦砾淌,就偎依在白朗寧的胸前睡去了。她這樣地睡了幾分鐘谭网,頭突然垂了下來(lái);他以為她是一時(shí)昏暈汪厨,但是她去了,再不回來(lái)了愉择。她在他的懷抱中瞑了目劫乱。她的容貌,象少女一般锥涕,微笑衷戈,快樂(lè)……

延展閱讀資料內(nèi)容及圖片來(lái)自網(wǎng)絡(luò),向原作者致敬致謝层坠!

更多精彩內(nèi)容殖妇,盡在專(zhuān)題:名詩(shī)我譯

不斷更新中,敬請(qǐng)關(guān)注賜教窿春!





?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
禁止轉(zhuǎn)載拉一,如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)通過(guò)簡(jiǎn)信或評(píng)論聯(lián)系作者采盒。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市蔚润,隨后出現(xiàn)的幾起案子磅氨,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖嫡纠,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,858評(píng)論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件烦租,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異,居然都是意外死亡除盏,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī)叉橱,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,372評(píng)論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門(mén),熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái)者蠕,“玉大人窃祝,你說(shuō)我怎么就攤上這事□饴拢” “怎么了粪小?”我有些...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 165,282評(píng)論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀(guān)的道長(zhǎng)抡句。 經(jīng)常有香客問(wèn)我探膊,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么待榔? 我笑而不...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 58,842評(píng)論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任逞壁,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上锐锣,老公的妹妹穿的比我還像新娘腌闯。我一直安慰自己,他們只是感情好刺下,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,857評(píng)論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開(kāi)白布绑嘹。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般橘茉。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上姨丈,一...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 51,679評(píng)論 1 305
  • 那天畅卓,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼蟋恬。 笑死翁潘,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的歼争。 我是一名探鬼主播拜马,決...
    沈念sama閱讀 40,406評(píng)論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開(kāi)眼渗勘,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來(lái)了俩莽?” 一聲冷哼從身側(cè)響起旺坠,我...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 39,311評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎扮超,沒(méi)想到半個(gè)月后取刃,有當(dāng)?shù)厝嗽跇?shù)林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,767評(píng)論 1 315
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡出刷,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,945評(píng)論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年璧疗,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片馁龟。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,090評(píng)論 1 350
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡崩侠,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出坷檩,到底是詐尸還是另有隱情啦膜,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,785評(píng)論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布淌喻,位于F島的核電站僧家,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏裸删。R本人自食惡果不足惜八拱,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,420評(píng)論 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望涯塔。 院中可真熱鬧肌稻,春花似錦、人聲如沸匕荸。這莊子的主人今日做“春日...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 31,988評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)榛搔。三九已至诺凡,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間践惑,已是汗流浹背腹泌。 一陣腳步聲響...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 33,101評(píng)論 1 271
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留尔觉,地道東北人凉袱。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,298評(píng)論 3 372
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親专甩。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子钟鸵,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,033評(píng)論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容