? ? ? ? ? 在異鄉(xiāng)總能因為那些討好味蕾的東西而倍感親切丸相。
? ? ? ? ? 每當被城市的擁堵摧殘的疲憊不堪時典格,肚皮里那個聲音便會嚷嚷著催促著你奔向那一碗熱騰騰的燴面向抢。
? ? ? ? ? 濃濃的高湯才不管你饑腸轆轆的樣子有多么的不堪货徙,更不會冷眼鄙視你津津有味時有多么不優(yōu)雅浅蚪,一如它的形成,因為慢燉意乓,它留下的僅僅是醇厚和樸實樱调。
? ? ? ? 佐料也不是那種高貴的材料,它也不必配得上你如紳士般的溫文爾雅洽瞬。只是因為懷念那樣的味道本涕,只是在異地恰巧碰到了你盛在碗里溢出來的鄉(xiāng)情,你不顧一切伙窃,吃得酣暢淋漓菩颖,吃的真實享受。
? ? ? ? 拉扯不斷为障,筋道有加的面條晦闰,像極了離家時蜿蜒曲折的小路,承載了我的期許也見證了我的失落鳍怨,一并在這個暖暖的地方咀嚼下咽呻右,不再提起。我開始了解了這個城市的繁華與冷漠的交錯間竟然還有這一處小地兒供我棲息鞋喇。
? ? ? ? 錯綜的豆皮兒和晶瑩的粉條在高湯里面賊開心的打滾兒声滥,那應該是忙碌的人不可能體會的自得其樂吧。
? ? ? ? 愿總有那么一處風景讓我們卸下偽裝,愿總有那么一種味道讓我們值得留戀落塑!