欒家瀨
王維
颯颯秋雨中窍株,淺淺石溜瀉。跳波自相濺郑诺,白鷺驚復(fù)下夹姥。
瀨的意思有兩個(gè),從沙石上流過的急水辙诞;流得很急的水辙售,急流。在這首詩里飞涂,解釋為水流湍急的沙石灘似乎更恰當(dāng)旦部。欒家瀨就是欒家急水灘。淺淺的讀音是jiān jiān较店,水流急速士八。《九歌·湘君》有“石瀨兮淺淺梁呈,飛龍兮翩翩”婚度,梁朝沈約有詩句“歸海流漫漫,出浦水淺淺”(《早發(fā)定山》)官卡,都是這個(gè)意思蝗茁。以“颯颯”說“秋雨”,秋雨的聲勢可聞可見寻咒,也為下文張本哮翘,這一場“颯颯秋雨”催生了石上之“溜”的“淺淺”與“瀉”,“淺淺石溜瀉”毛秘,山溪在灘石間迅疾出沒饭寺,水流嘩嘩作響,白浪翻卷叫挟,雪沫四濺艰匙。“跳波自相濺抹恳,白鷺驚復(fù)下”旬薯,溪水與灘石一刻不停地互相碰撞,激起的水珠高高跳到空中适秩,嚇到了溪水邊棲居的白鷺绊序,膽小的水鳥嚇得舒張開翅膀飛到了高處硕舆,居高臨下觀察一番,待明白是虛驚一場后骤公,又緩緩地收攏了雙翅重新落了回來抚官。
這是一個(gè)純粹自然的世界,沒有來自紅塵的侵?jǐn)_阶捆,欒家瀨是如此地安寧清靜凌节,清澈的山溪獨(dú)自流淌,不知流淌了多少年洒试,自在的水鳥怡然自得棲息在水邊倍奢,向來如此,向后垒棋,亦如是卒煞。但這里的安靜又與王維平常所喜的安靜不同,它沒有空寂的意味叼架,四處充滿了大自然的色彩畔裕、生機(jī)與趣味,可見詩佛內(nèi)心世界的廣博與豐盈乖订。
m