著作權(quán)歸作者所有隘谣。
商業(yè)轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系作者獲得授權(quán),非商業(yè)轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。
作者:肖深刻的九叔
鏈接:https://www.zhihu.com/question/23633220/answer/71364178
來源:知乎
首先, 讓我們把介詞分類悼院,分清格的支配問題。
1.1. 只支配第三格的常用介詞有:
aus, seit, mit, nach
von, bei, zu
au?er, gegenüber
Dativ nur
用「兩只老虎」的調(diào)咒循,每行唱兩遍据途,大家就能發(fā)現(xiàn)這樣排列的偉大之處了。
1.2. 只支配第四格的常用介詞用:
gegen, durch, ohne, um, für
簡記為 gegen Douf(u)叙甸。這樣還記不住的話颖医,那就找塊豆腐(Doufu)撞(gegen)死吧。
1.3. 既支配第三格又支配第四格的介詞只有9個(gè)蚁署,表示在什么地方用第三格便脊,表示到什么地方用第四格蚂四,即俗稱的「靜三動(dòng)四」(這九個(gè)介詞在動(dòng)介搭配中如果不能按靜三動(dòng)四理解則原則上加第四格):
über, auf, in, unter, vor, an, hinter, neben, zwischen
這個(gè)有什么助記的句子呢光戈?不用哪痰,畫兩個(gè)正方體就能夠記住這9個(gè)介詞了。
über 一個(gè)小球在一個(gè)立方體上方(英:over)久妆,auf 在立方體上面的面上晌杰,in 在里面,unter 在下面筷弦,vor 在前面肋演,an 貼在垂直的面上(貼在立方體里面相當(dāng)于天花板的那個(gè)面上也叫an),hinter 在后面烂琴,neben 一個(gè)立方體在另一個(gè)立方體旁邊爹殊,zwischen 一個(gè)小球在兩個(gè)立方體之間。
1.4. 只支配第二格的介詞不用在動(dòng)介搭配當(dāng)中奸绷,本文從略梗夸。
其次,用弄懂介詞的核心含義(本文假定讀者都懂英語)号醉。
aus和in是一對(duì)反症,in是「在(比較)封閉的空間里」,aus與in相對(duì)畔派,詞源上與英語out相關(guān)铅碍,意思是out of。
seit相當(dāng)于英語的since线椰。
mit和ohne是一對(duì)胞谈,相當(dāng)于英語的with和without。
nach:往什么地方去(城市和國家等)憨愉;尋求呜魄。
von相當(dāng)于英語的from和of。相當(dāng)于英語from的介詞主要有aus和von莱衩。Faustregel:「在某某地方」用in的爵嗅,「來自」用aus,否則用von笨蚁。
von, bei, zu 三個(gè)是一組:von從某人那兒睹晒,bei在某人那兒,zu去某人那兒
bei:在某時(shí)候括细,在某地方(大地點(diǎn)附近)伪很,在某情況下
zu:基本相當(dāng)于英語的to,尤其是在動(dòng)介搭配中奋单;方向锉试;目的。
au?er:基本相當(dāng)于英語的except和besides览濒。
gegenüber相當(dāng)于英語的opposite呆盖,在……對(duì)面拖云。
gegen基本相當(dāng)于英語的against。
durch基本相當(dāng)于英語的through应又。
um:圍繞宙项;為了(獲得)
für:相當(dāng)于英語的for。
über:相當(dāng)于英語的over和about株扛。
auf:在(比較)平的面上尤筐;與未來相關(guān)。
unter:基本相當(dāng)于英語的under洞就;在……之中(抽象概念盆繁,非封閉空間的情況)
vor:在……前面(表示原因的時(shí)候vor是「自然流露的」,aus是「出于」)
an要抽象理解:小的事物附著在大的旬蟋、長的事物上改基。
hinter:在……后面
neben:抽象地看,如果兩個(gè)事物可以等量齊觀咖为,「在……旁邊」秕狰。
zwischen:在兩個(gè)可以等量齊觀的事物之間。
第三躁染、要按照「搭配模式」來記鸣哀。這是本文的重中之重。
大家都知道記名詞的時(shí)候要把冠詞和名詞合一塊兒記吞彤,單數(shù)和復(fù)數(shù)連著記我衬,比如:das Buch, die Bücher。但是記動(dòng)介搭配的時(shí)候記憶格式就五花八門了饰恕,有的方式甚至是很拗口很不利于記憶的挠羔,比如sich freuen + auf + Akk.。鼠標(biāo)什么的都要講究人體工程學(xué)埋嵌,記憶格式難道不需要講究心理規(guī)律么破加?這個(gè)錯(cuò)不在大家,而是因?yàn)閹缀跛薪滩亩紱]有按「用法模式」來組織生詞表雹嗦,幾乎所有語法書都沒有按照「用法模式」來講解用法范舀。
那么什么是「用法模式Strukturformel」呢?Langenscheidt Deutsch als Fremdsprache詞典(中國引進(jìn)這本詞典后加上了漢語翻譯了罪,命名為《朗氏德漢雙解大詞典》)在正文前面的「用法說明」第九章里用了很大的篇幅解釋了Strukturformel的概念(參見《朗氏德漢雙解大詞典》S.56-64)锭环。我和《朗氏德漢雙解大詞典》的主要編撰者葉本度劉芳本夫婦一度關(guān)系走得很近,由于我有嚴(yán)重的社交障礙泊藕,后來慢慢失去了聯(lián)系辅辩,這是后話了。有次劉芳本教授隨口說了句《朗氏》前面的說明很值得一讀,我回去認(rèn)真看了一遍玫锋,發(fā)現(xiàn)了「用法模式」蛾茉,幾乎痛哭流涕:我要早這么記就好了!于是我以Strukturformel的形式刷新了一遍記憶景醇,并從此致力于大力推廣Strukturformel的使用。
用法模式(Strukturformel)就是形如sich auf etwas freuen這種形式吝岭,人用jemand, jemandes, jemandem, jemanden四個(gè)格的四種形式(分別縮寫為jd., js., jm., jn.)三痰,物用etwas,形容詞用irgendwie做占位符(意思是somehow窜管,并且提問相應(yīng)的部分是用wie)散劫,靜三用irgendwo,動(dòng)四用irgendwohin幕帆,等等等等获搏。
說到這里,有的人可能會(huì)說「哦失乾,原來就是這樣啊常熙,也沒什么特別的」。舉幾個(gè)例子就明白厲害所在了碱茁。
sich über jn. ?rgern 這個(gè)用法模式本身是有含義的裸卫,「對(duì)某人生氣」,造句的時(shí)候非常方便纽竣,把占位符替換一下就行了墓贿,張口就來:Er hat sich sehr über seinen Bruder ge?rgert. 如果記成sich ?rgern加über加第四格,這要造句的時(shí)候可得要反應(yīng)好一會(huì)兒了蜓氨,因?yàn)檫@種記法偏離實(shí)際的應(yīng)用聋袋,德語、漢語和符號(hào)混用穴吹,語序也不恰當(dāng)幽勒。實(shí)際上,后一種形式是各種書上最最普遍的形式港令。
sich auf etw. freuen 「對(duì)未來的事兒高興代嗤;期待」,從邏輯上講缠借,可以期待物干毅,也可以期待人,所以用法結(jié)構(gòu)記成sich auf jn. freuen似乎更好泼返,因?yàn)閖emanden能顯格硝逢。但是沒必要這要改,因?yàn)榇_實(shí)auf etw.的頻率更高一些,并且auf這種靜三動(dòng)四的介詞不用在靜三動(dòng)四的場(chǎng)合的時(shí)候是加第四格的渠鸽,不會(huì)產(chǎn)生難以判斷格的情況叫乌。
sich anziehen 是「穿衣服」,sich etw. anziehen是「穿具體什么衣服」徽缚。如果統(tǒng)一按用法模式記憨奸,那sich的格是很容易判斷的,只要出現(xiàn)形如sich etw. V.的形式(V.是動(dòng)詞)凿试,sich一定是第三格排宰;而形如sich (PP) V.的形式(PP是介詞短語)中,sich一定是第四格那婉,除非這個(gè)動(dòng)詞本來就只支配第三格(如helfen)板甘。
可以jn. zu etw. einladen,也可以jn. irgendwohin einladen详炬⊙卫啵可以jn. anrufen,也可以bei jm. anrufen呛谜,進(jìn)而可以推出irgendwo anrufen也可以在跳。這樣就把一個(gè)動(dòng)詞的用法理順了。
為什么要把動(dòng)詞放在最后面呢隐岛?因?yàn)榈抡Z的短語是把動(dòng)詞放最后面的硬毕。那為什么德語的短語要把動(dòng)詞放最后面呢?因?yàn)檫@種語序非常常見礼仗。在完成時(shí)吐咳、不定式、從句元践、將來時(shí)韭脊、含有情態(tài)動(dòng)詞的句子中,實(shí)義動(dòng)詞都是放在最后的单旁。所以Strukturformel把動(dòng)詞放最后沪羔,除非含有主語,比如etw. gef?llt jm. (irgendwie)象浑。
很多人在記憶用法的時(shí)候也用過etw., jm.等等這些東西蔫饰,但是沒有體系,沒有一以貫之愉豺,語序有可能還是扭曲的篓吁,所以并沒有成為稱手的工具。很多人筆記上充滿了諸如+, Akk. Dat.等符號(hào)蚪拦。用Strukturformel是基本不需要標(biāo)記第幾格的杖剪。因?yàn)橹患拥谌窕虻谒母竦慕樵~沒有必要標(biāo)記冻押,并且靜三動(dòng)四的9個(gè)介詞不用在靜三動(dòng)四的場(chǎng)合原則上是加第四格的,也用不著標(biāo)記盛嘿。
我把名詞的單復(fù)數(shù)(如das Buch, die Bücher)和動(dòng)詞洛巢、名詞和形容詞的用法模式(如sich auf etw. freuen)稱之為德語學(xué)習(xí)者的基本功。如果我問「書」是什么次兆,學(xué)生不可以只回答B(yǎng)uch稿茉,而是要回答das Buch。如果復(fù)數(shù)很常用芥炭,還得回答die Bücher漓库。如果我問「期待」那個(gè) 怎么 表達(dá),學(xué)生不可以只回答freuen或sich freuen蚤认,而是要回答sich auf etw. freuen或sich auf etw. gespannt sein米苹。因?yàn)橹换卮養(yǎng)uch, freuen之類的糕伐,自己表達(dá)的時(shí)候很可能用不準(zhǔn)這些詞砰琢,或者腦子里一片空白。當(dāng)然良瞧,我基本不用翻譯的方式考學(xué)生陪汽。
有了用法模式的概念,就會(huì)明白褥蚯,記單詞不是記詞形挚冤,而是要記用法,最好還在例句中體會(huì)一下赞庶。也就會(huì)明白训挡,用單詞量來衡量語言水平是不可靠的,更可靠一點(diǎn)是用「用法模式量」歧强。比如etw./jn./sich vorstellen可以算一個(gè)量澜薄,因?yàn)檫壿嬌峡梢越榻B某物,也可以介紹某人摊册,還可以介紹自己肤京;sich etw. vorstellen算一個(gè)量,因?yàn)椤冈O(shè)想茅特,想象」是另一個(gè)用法了忘分。
用「用法模式」結(jié)合前面介詞用法的總結(jié)可以完美地解決提問者所關(guān)心的「背德語單詞有何技巧,特別是后面要加上介詞的德語單詞?」白修,比如:
sich für etw. interessieren
an etw. interessiert sein
Interesse an etw. haben
記住這三個(gè)用法模式妒峦,那么這些詞「加不加sich,sich是第幾格兵睛,加不加介詞舟山,介詞加第幾格绸狐?」全部解決了。sich für etw. interessieren中累盗,sich是第四格寒矿,因?yàn)椴皇莝ich etw.的形式;für加第四格若债,因?yàn)閒ür只加第四格符相。an etw. interessiert sein和Interesse an etw. haben中的an都是加第三格,因?yàn)閍n是靜三動(dòng)四的九個(gè)介詞之一蠢琳,并且可以類比靜三去理解(附著在……上)啊终。同理,an etw. teilnehmen中的an也是加第三格(Teil an 一個(gè)第三格)傲须。但是an jn. denken中an加第四格蓝牲,因?yàn)檫@里無法用靜三動(dòng)四去理解,那么這樣的介詞就加第四格泰讽。
如果用法結(jié)構(gòu)積累了很多例衍,還會(huì)在里面發(fā)現(xiàn)一些規(guī)律,更加方便記憶已卸。反義和近義的詞它們的用法結(jié)構(gòu)一般是一致的佛玄,例如:sich bei jm. für etw. entschuldigen / bedanken, nach etw. aussehen / riechen / klingen。
沒用用法模式累澡,各種模糊含混梦抢,各種牽絲絆藤,各種不確定愧哟。用了用法模式奥吩,會(huì)發(fā)現(xiàn)德語根本沒有那么難學(xué),世界一下美好了很多蕊梧。
還有一些動(dòng)詞與介詞an, in, auf連用時(shí)霞赫,若介詞表示一種靜止?fàn)顟B(tài),即回答wo(在哪里)的問題時(shí)望几,介詞就支配第三格绩脆;若表示一種動(dòng)向,即回答wohin(往哪里去)的問題時(shí)橄抹,就支配第四格靴迫。可是楼誓,有些情況若用這一規(guī)律去解釋就無法理解玉锌。例如,在Er nimmt ihn als Schwiegersohn in seine Familie auf.(他把他作為女婿接納到家中)和Er nimmt ihn als Besucher in seiner Familie gut auf.(他把他作為客人友好地在家中接待)疟羹,介詞in在這兩句中都表示一種動(dòng)向主守,但在后一句中禀倔,它卻支配第三格。
凡此種種疑難問題常常困擾著我們参淫,令人百思不得其解救湖。要解決這些問題,我想單靠幾本德語語法書恐怕是無濟(jì)于事的,何況國內(nèi)迄今已出版的德語語法書上還沒有闡明過這些問題涎才,所以鞋既,還是要通過大量的閱讀才能熟能生巧地掌握它。
在Er nimmt ihn als Schwiegersohn in seine Familie auf.中耍铜,in seine Familie是動(dòng)四邑闺,「接納到家庭里面去」嘛。在Er nimmt ihn als Besucher in seiner Familie gut auf.中棕兼,in seiner Familie是靜三陡舅,「在家中接待」。這又什么「困擾伴挚,百思不得其解」的靶衍?