129秦風(fēng)?蒹葭
蒹葭蒼蒼略贮,白露為霜甚疟。所謂伊人,在水一方逃延。
遡洄從之览妖,道阻且長(zhǎng)。溯游從之揽祥,宛在水中央讽膏。
蒹葭萋萋,白露未晞拄丰。所謂伊人桅打,在水之湄。
遡洄從之愈案,道阻且躋挺尾。溯游從之,宛在水中坻站绪。
蒹葭采采遭铺,白露未已。所謂伊人,在水之涘魂挂。
遡洄從之甫题,道阻且右。溯游從之涂召,宛在水中沚坠非。
這是一篇追尋戀人的詩(shī)。大意是:曾與那人有短暫的交會(huì)果正,如今卻怎么也尋不見(jiàn)炎码。從詩(shī)意氛圍上看,更像是在描寫(xiě)“暗戀”秋泳。先來(lái)看敘事部分:
所謂伊人潦闲,在水一方。
所謂伊人迫皱,在水之湄歉闰。
所謂伊人,在水之涘卓起。
伊和敬,指示代詞。所謂伊人戏阅,所說(shuō)的那個(gè)人昼弟。《小雅?白駒》有相同詞組饲握。
湄(méi眉)私杜,水岸蚕键。涘(sì四)救欧,水邊梅忌。
這句意思是:我心念的那個(gè)人捻脖,就在水岸邊干发。
遡洄從之撬统,道阻且長(zhǎng)虽另。
遡洄從之怠晴,道阻且躋赴捞。
遡洄從之笨忌,道阻且右频丘。
遡洄办成,逆流而上。從搂漠,追尋迂卢,《陳風(fēng)?株林》有“從夏南兮”。
阻,艱難而克。躋(jī機(jī))靶壮,登高。
右员萍,當(dāng)為悠腾降,長(zhǎng)遠(yuǎn),《國(guó)語(yǔ)?吳語(yǔ)》有“今吾道路悠遠(yuǎn)”碎绎。
這句意思是:我逆流而上去追尋他螃壤,道路如此艱難、悠長(zhǎng)混卵。這里道路的漫長(zhǎng)映穗,祇是主觀感覺(jué),實(shí)際反映了心情的迫切幕随。
溯游從之蚁滋,宛在水中央。
溯游從之赘淮,宛在水中坻辕录。
溯游從之,宛在水中沚梢卸。
溯游走诞,順流而下。宛蛤高,仿佛蚣旱。
坻(chí遲)、沚(zhǐ止)戴陡,都是水中的沙洲塞绿。
這句意思是:我順流而下追尋,他仿佛就在那水中的沙洲恤批。這是夸張的寫(xiě)法异吻,反映了渴望的心情。接下來(lái)看比喻部分:
蒹葭蒼蒼喜庞,白露為霜诀浪。
蒹葭萋萋,白露未晞延都。
蒹葭采采雷猪,白露未已。
蒹葭(jiān jiā兼加)晰房,水生草本植物求摇。
蒼蒼酵颁、萋萋、采采月帝,都是茂盛之貌躏惋。
為,當(dāng)為未嚷辅,音近而誤簿姨。晞(xī夕),曬干簸搞。已扁位,止。
這句字面意思是:那茂盛蒹葭上趁俊,白露尚未消失域仇。這是比喻時(shí)光飛逝、相見(jiàn)苦短寺擂。舊解多當(dāng)此句是寫(xiě)景暇务,與本章各篇參照,明顯不妥怔软。
本文系原創(chuàng)垦细,引用請(qǐng)注明出處。