離騷
屈原〔先秦〕
帝高陽之苗裔兮蛛淋,朕皇考曰伯庸。
攝提貞于孟陬兮篡腌,惟庚寅吾以降褐荷。
皇覽揆余初度兮,肇錫余以嘉名:
名余曰正則兮嘹悼,字余曰靈均叛甫。
紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能杨伙。
扈江離與辟芷兮其监,紉秋蘭以為佩。
汩余若將不及兮限匣,恐年歲之不吾與抖苦。
朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽米死。
日月忽其不淹兮锌历,春與秋其代序。
惟草木之零落兮峦筒,恐美人之遲暮究西。(惟 通:唯)
不撫壯而棄穢兮,何不改此度勘天?(改此度 一作:改乎此度)
乘騏驥以馳騁兮怔揩,來吾道夫先路!
昔三后之純粹兮脯丝,固眾芳之所在。
雜申椒與菌桂兮伏伐,豈惟紉夫蕙茝宠进!
彼堯、舜之耿介兮藐翎,既遵道而得路材蹬。
何桀紂之猖披兮,夫唯捷徑以窘步吝镣。
惟夫黨人之偷樂兮堤器,路幽昧以險隘。
豈余身之憚殃兮末贾,恐皇輿之敗績闸溃!
忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
荃不查余之中情兮辉川,反信讒而齌怒表蝙。
余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也乓旗。
指九天以為正兮府蛇,夫唯靈修之故也。
曰黃昏以為期兮屿愚,羌中道而改路汇跨!
初既與余成言兮,后悔遁而有他妆距。
余既不難夫離別兮穷遂,傷靈修之數(shù)化。
余既滋蘭之九畹兮毅厚,又樹蕙之百畝塞颁。
畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷吸耿。
冀枝葉之峻茂兮祠锣,愿俟時乎吾將刈。
雖萎絕其亦何傷兮咽安,哀眾芳之蕪穢伴网。
眾皆競進以貪婪兮,憑不厭乎求索妆棒。
羌內(nèi)恕己以量人兮澡腾,各興心而嫉妒。
忽馳騖以追逐兮糕珊,非余心之所急动分。
老冉冉其將至兮,恐修名之不立红选。
朝飲木蘭之墜露兮澜公,夕餐秋菊之落英。
茍余情其信姱以練要兮喇肋,長顑頷亦何傷坟乾。
掔木根以結(jié)茝兮,貫薜荔之落蕊蝶防。
矯菌桂以紉蕙兮甚侣,索胡繩之纚纚。
謇吾法夫前修兮间学,非世俗之所服殷费。
雖不周于今之人兮印荔,愿依彭咸之遺則。
長太息以掩涕兮宗兼,哀民生之多艱躏鱼。
余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替殷绍。
既替余以蕙纕兮染苛,又申之以攬茝。
亦余心之所善兮主到,雖九死其猶未悔茶行。
怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心登钥。
眾女嫉余之蛾眉兮畔师,謠諑謂余以善淫。
固時俗之工巧兮牧牢,偭規(guī)矩而改錯看锉。
背繩墨以追曲兮,競周容以為度塔鳍。
忳郁邑余侘傺兮伯铣,吾獨窮困乎此時也。
寧溘死以流亡兮轮纫,余不忍為此態(tài)也腔寡。
鷙鳥之不群兮,自前世而固然掌唾。
何方圜之能周兮放前,夫孰異道而相安?
屈心而抑志兮糯彬,忍尤而攘詬凭语。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚撩扒。
悔相道之不察兮叽粹,延佇乎吾將反。
回朕車以復路兮却舀,及行迷之未遠。
步余馬于蘭皋兮锤灿,馳椒丘且焉止息挽拔。
進不入以離尤兮,退將復修吾初服但校。
制芰荷以為衣兮螃诅,集芙蓉以為裳。
不吾知其亦已兮,茍余情其信芳术裸。
高余冠之岌岌兮倘是,長余佩之陸離。
芳與澤其雜糅兮袭艺,唯昭質(zhì)其猶未虧搀崭。
忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒猾编。
佩繽紛其繁飾兮瘤睹,芳菲菲其彌章。
民生各有所樂兮答倡,余獨好修以為常轰传。
雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲瘪撇。
女嬃之嬋媛兮获茬,申申其詈予,曰:
鯀婞直以亡身兮倔既,終然夭乎羽之野恕曲。
汝何博謇而好修兮,紛獨有此姱節(jié)叉存?
薋菉葹以盈室兮码俩,判獨離而不服。
眾不可戶說兮歼捏,孰云察余之中情稿存?
世并舉而好朋兮,夫何煢獨而不予聽瞳秽?
依前圣以節(jié)中兮瓣履,喟憑心而歷茲。
濟沅练俐、湘以南征兮袖迎,就重華而敶詞:
啟《九辯》與《九歌》兮,夏康娛以自縱腺晾。
不顧難以圖后兮燕锥,五子用失乎家衖。
羿淫游以佚畋兮悯蝉,又好射夫封狐归形。
固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家鼻由。
澆身被服強圉兮暇榴,縱欲而不忍厚棵。
日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕蔼紧。
夏桀之常違兮婆硬,乃遂焉而逢殃。
后辛之菹醢兮奸例,殷宗用而不長彬犯。
湯、禹儼而祗敬兮哩至,周論道而莫差躏嚎。
舉賢才而授能兮,循繩墨而不頗菩貌。
皇天無私阿兮卢佣,覽民德焉錯輔。
夫維圣哲以茂行兮箭阶,茍得用此下土虚茶。
瞻前而顧后兮,相觀民之計極仇参。
夫孰非義而可用兮嘹叫?孰非善而可服?
阽余身而危死兮诈乒,覽余初其猶未悔罩扇。
不量鑿而正枘兮,固前修以菹醢怕磨。
曾歔欷余郁邑兮喂饥,哀朕時之不當。
攬茹蕙以掩涕兮肠鲫,沾余襟之浪浪员帮。
跪敷衽以陳辭兮,耿吾既得此中正导饲。
駟玉虬以椉鹥兮捞高,溘埃風余上征。
朝發(fā)軔于蒼梧兮渣锦,夕余至乎縣圃硝岗。
欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮袋毙。
吾令羲和弭節(jié)兮辈讶,望崦嵫而勿迫。
路曼曼其修遠兮娄猫,吾將上下而求索贱除。(曼曼 一作:漫漫)
飲余馬于咸池兮,總余轡乎扶桑媳溺。
折若木以拂日兮月幌,聊逍遙以相羊。
前望舒使先驅(qū)兮悬蔽,后飛廉使奔屬扯躺。
鸞皇為余先戒兮,雷師告余以未具蝎困。
吾令鳳鳥飛騰兮录语,繼之以日夜长已。
飄風屯其相離兮毡惜,帥云霓而來御。
紛總總其離合兮溶弟,斑陸離其上下始藕。
吾令帝閽開關(guān)兮蒲稳,倚閶闔而望予。
時曖曖其將罷兮伍派,結(jié)幽蘭而延佇江耀。
世溷濁而不分兮,好蔽美而嫉妒诉植。
朝吾將濟于白水兮祥国,登閬風而紲馬。
忽反顧以流涕兮晾腔,哀高丘之無女舌稀。
溘吾游此春宮兮,折瓊枝以繼佩建车。
及榮華之未落兮扩借,相下女之可詒。
吾令豐隆乘云兮缤至,求宓妃之所在潮罪。
解佩纕以結(jié)言兮,吾令謇修以為理领斥。
紛總總其離合兮嫉到,忽緯繣其難遷。
夕歸次于窮石兮月洛,朝濯發(fā)乎洧盤何恶。
保厥美以驕傲兮,日康娛以淫游嚼黔。
雖信美而無禮兮细层,來違棄而改求惜辑。
覽相觀于四極兮,周流乎天余乃下疫赎。
望瑤臺之偃蹇兮盛撑,見有娀之佚女。
吾令鴆為媒兮捧搞,鴆告余以不好抵卫。
雄鳩之鳴逝兮,余猶惡其佻巧胎撇。
心猶豫而狐疑兮介粘,欲自適而不可。
鳳皇既受詒兮晚树,恐高辛之先我姻采。
欲遠集而無所止兮,聊浮游以逍遙题涨。
及少康之未家兮偎谁,留有虞之二姚。
理弱而媒拙兮纲堵,恐導言之不固巡雨。
世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱惡席函。
閨中既以邃遠兮铐望,哲王又不寤。
懷朕情而不發(fā)兮茂附,余焉能忍而與此終古正蛙?
索瓊茅以筳篿兮,命靈氛為余占之营曼。
曰:兩美其必合兮乒验,孰信修而慕之?
思九州之博大兮蒂阱,豈惟是其有女锻全?
曰:勉遠逝而無狐疑兮,孰求美而釋女录煤?
何所獨無芳草兮鳄厌,爾何懷乎故宇?
世幽昧以昡曜兮妈踊,孰云察余之善惡了嚎?
民好惡其不同兮,惟此黨人其獨異!
戶服艾以盈要兮歪泳,謂幽蘭其不可佩萝勤。
覽察草木其猶未得兮,豈珵美之能當夹囚?
蘇糞壤以充祎兮纵刘,謂申椒其不芳。
欲從靈氛之吉占兮荸哟,心猶豫而狐疑。
巫咸將夕降兮瞬捕,懷椒糈而要之鞍历。
百神翳其備降兮,九疑繽其并迎肪虎。
皇剡剡其揚靈兮劣砍,告余以吉故。
曰:勉升降以上下兮扇救,求矩矱之所同刑枝。
湯、禹儼而求合兮迅腔,摯装畅、咎繇而能調(diào)。
茍中情其好修兮沧烈,又何必用夫行媒掠兄?
說操筑于傅巖兮,武丁用而不疑锌雀。
呂望之鼓刀兮蚂夕,遭周文而得舉。
寧戚之謳歌兮腋逆,齊桓聞以該輔婿牍。
及年歲之未晏兮,時亦猶其未央惩歉。
恐鵜鴂之先鳴兮等脂,使夫百草為之不芳。
何瓊佩之偃蹇兮柬泽,眾薆然而蔽之慎菲。
惟此黨人之不諒兮,恐嫉妒而折之锨并。
時繽紛其變易兮露该,又何可以淹留?
蘭芷變而不芳兮第煮,荃蕙化而為茅解幼。
何昔日之芳草兮抑党,今直為此蕭艾也?
豈其有他故兮撵摆,莫好修之害也底靠!
余以蘭為可恃兮,羌無實而容長特铝。
委厥美以從俗兮暑中,茍得列乎眾芳。
椒專佞以慢慆兮鲫剿,樧又欲充夫佩幃鳄逾。
既干進而務入兮,又何芳之能祗灵莲?
固時俗之流從兮雕凹,又孰能無變化?
覽椒蘭其若茲兮政冻,又況揭車與江離枚抵?
惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲明场。
芳菲菲而難虧兮汽摹,芬至今猶未沬。
和調(diào)度以自娛兮榕堰,聊浮游而求女竖慧。
及余飾之方壯兮,周流觀乎上下逆屡。
靈氛既告余以吉占兮圾旨,歷吉日乎吾將行。
折瓊枝以為羞兮魏蔗,精瓊爢以為粻砍的。
為余駕飛龍兮,雜瑤象以為車莺治。
何離心之可同兮廓鞠?吾將遠逝以自疏。
邅吾道夫昆侖兮谣旁,路修遠以周流床佳。
揚云霓之晻藹兮,鳴玉鸞之啾啾榄审。
朝發(fā)軔于天津兮砌们,夕余至乎西極。
鳳皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼浪感。
忽吾行此流沙兮昔头,遵赤水而容與。
麾蛟龍使梁津兮影兽,詔西皇使涉予揭斧。
路修遠以多艱兮,騰眾車使徑待峻堰。
路不周以左轉(zhuǎn)兮讹开,指西海以為期。
屯余車其千乘兮捐名,齊玉轪而并馳萧吠。
駕八龍之婉婉兮,載云旗之委蛇桐筏。
抑志而弭節(jié)兮,神高馳之邈邈拇砰。
奏《九歌》而舞《韶》兮梅忌,聊假日以媮樂。
陟升皇之赫戲兮除破,忽臨睨夫舊鄉(xiāng)牧氮。
仆夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行瑰枫。
亂曰:已矣哉踱葛!
國無人莫我知兮,又何懷乎故都光坝!
既莫足與為美政兮尸诽,吾將從彭咸之所居!
譯文及注釋
譯文
我是古帝高陽氏的子孫盯另,我已去世的父親字伯庸性含。
歲星在寅那年的孟春月,正當庚寅日那天我降生鸳惯。
父親仔細揣測我的生辰商蕴,于是賜給我相應的美名:
父親把我的名取為正則,同時把我的字叫作靈均芝发。
天賦給我很多良好素質(zhì)绪商,我不斷加強自己的修養(yǎng)。
我把江離芷草披在肩上辅鲸,把秋蘭結(jié)成索佩掛身旁格郁。
光陰似箭我好像跟不上,歲月不等待人令我心慌。
早晨我在大坡采集木蘭理张,傍晚在小洲中摘取宿莽赫蛇。
時光迅速逝去不能久留,四季更相代謝變化有常雾叭。
想到草木不斷地在飄零凋謝悟耘,不禁擔憂美人(代指君王)也會日益衰老。
何不利用盛時揚棄穢政织狐,為何還不改變這些法度暂幼?
乘上千里馬縱橫馳騁吧,來呀移迫,我在前引導開路旺嬉!
從前三后公正德行完美,所以群賢都在那里聚會厨埋。
雜聚申椒菌桂似的人物邪媳,豈止聯(lián)系優(yōu)秀的茝和蕙。
唐堯虞舜多么光明正直荡陷,他們沿著正道登上坦途雨效。
夏桀殷紂多么狂妄邪惡,貪圖捷徑必然走投無路废赞。
結(jié)黨營私的人茍安享樂徽龟,他們的前途黑暗而險阻。
難道我害怕招災惹禍嗎唉地,我只擔心祖國為此覆沒据悔。
前前后后我奔走照料啊,希望君王趕上先王腳步耘沼。
你不深入了解我的忠心极颓,反而聽信讒言對我發(fā)怒。
我早知道忠言直諫有禍耕拷,原想忍耐卻又控制不住讼昆。
上指蒼天請它給我作證,一切都為了君王的緣故骚烧。
我們兩個定好在黃昏成親浸赫,你為什么在半途就改變心意了呢。
你以前既然和我有成約赃绊,現(xiàn)另有打算又追悔當初既峡。
我并不難于與你別離啊,只是傷心你的反反復復碧查。
我已經(jīng)栽培了很多春蘭运敢,又種植香草秋蕙一大片校仑。
分壟培植了留夷和揭車,還把杜衡芳芷套種其間传惠。
我希望它們都枝繁葉茂迄沫,等待著我收割的那一天。
它們枯萎死絕有何傷害卦方,使我痛心的是它們質(zhì)變羊瘩。
大家都競相爭著向上爬,利欲熏心而又貪得無厭盼砍。
他們猜疑別人寬恕自己尘吗,他們勾心斗角相互妒忌。
急于奔走鉆營爭權(quán)奪利浇坐,這些不是我追求的東西睬捶。
只覺得老年在漸漸來臨,擔心美好名聲不能樹立近刘。
早晨我飲木蘭上的露滴擒贸,晚上我用菊花殘瓣充饑。
只要我的情感堅貞不易觉渴,形銷骨立又有什么關(guān)系酗宋。
我用樹木的根編結(jié)茝草,再把薜荔花蕊穿在一起疆拘。
我拿菌桂枝條聯(lián)結(jié)蕙草,胡繩搓成繩索又長又好寂曹。
我向古代的圣賢學習啊哎迄,不是世間俗人能夠做到。
我與現(xiàn)在的人雖不相容隆圆,我卻愿依照彭咸的遺教漱挚。
我揩著眼淚啊聲聲長嘆,可憐人生道路多么艱難渺氧。
我雖愛好修潔嚴于責己旨涝,早晨進諫晚上就被罷免。
他們攻擊我佩帶蕙草啊侣背,又指責我愛好采集茝蘭白华。
這是我心中追求的東西,就是多次死亡也不后悔贩耐。
怨就怨楚王這樣糊涂啊弧腥,他始終不體察別人心情。
那些小人妒忌我的豐姿潮太,造謠誣蔑說我妖艷好淫管搪。
庸人本來善于投機取巧虾攻,背棄規(guī)矩而又改變政策。
違背是非標準追求邪曲更鲁,爭著茍合取悅作為法則霎箍。
憂愁煩悶啊我失意不安,現(xiàn)在孤獨窮困多么艱難澡为。
寧可馬上死去魂魄離散漂坏,媚俗取巧啊我堅決不干。
雄鷹不與那些燕雀同群缀壤,原本自古以來就是這般樊拓。
方和圓怎能夠互相配合,志向不同何能彼此相安塘慕。
寧愿委曲心志壓抑情感筋夏,寧把斥責咒罵統(tǒng)統(tǒng)承擔。
保持清白節(jié)操死于直道图呢,這本為古代圣賢所稱贊条篷!
后悔當初不曾看清前途,遲疑了一陣我又將回頭蛤织。
調(diào)轉(zhuǎn)我的車走回原路啊赴叹,趁著迷途未遠趕快罷休。
我打馬在蘭草水邊行走指蚜,跑上椒木小山暫且停留乞巧。
既然進取不成反而獲罪,那就回來把我舊服重修摊鸡。
我要把菱葉裁剪成上衣绽媒,我并用荷花把下裳織就。
沒有人了解我也就罷了免猾,只要內(nèi)心真正馥郁芳柔是辕。
把我的帽子加得高高的,把我的佩帶增得長悠悠猎提。
雖然芳潔污垢混雜一起获三,只有純潔品質(zhì)不會腐朽。
我忽然回頭啊縱目遠望锨苏,我將游觀四面遙遠地方疙教。
佩著五彩繽紛華麗裝飾,散發(fā)出一陣陣濃郁芳香伞租。
人們各有自己的愛好啊松逊,我獨愛好修飾習以為常。
即使粉身碎骨也不改變肯夏,難道我能受警戒而彷徨经宏!
姐姐對我遭遇十分關(guān)切犀暑,她曾經(jīng)一再地向我告誡。
她說“鯀太剛直不顧性命烁兰,結(jié)果被殺死在羽山荒野耐亏。
你何忠言無忌愛好修飾,還獨有很多美好的節(jié)操沪斟。
滿屋堆著都是普通花草广辰,你卻與眾不同不肯佩服。
眾人無法挨家挨戶說明主之,誰會來詳察我們的本心择吊。
世上的人都愛成群結(jié)伙,為何對我的話總是不聽槽奕?”
我以先圣行為節(jié)制性情几睛,憤懣心情至今不能平靜。
渡過沅水湘水向南走去粤攒,我要對虞舜把道理講清:
“夏啟偷得《九辯》和《九歌》啊所森,他尋歡作樂而放縱忘情。
不考慮將來看不到危難夯接,因此武觀得以釀成內(nèi)亂焕济。
后羿愛好田獵溺于游樂,對射殺大狐貍特別喜歡盔几。
本來淫亂之徒無好結(jié)果晴弃,寒浞殺羿把他妻子霸占。
寒澆自恃有強大的力氣逊拍,放縱情欲不肯節(jié)制自己肝匆。
天天尋歡作樂忘掉自身,因此他的腦袋終于落地顺献。
夏桀行為總是違背常理,結(jié)果災殃也就難以躲避枯怖。
紂王把忠良剁成肉醬啊注整,殷朝天下因此不能久長。
商湯夏禹態(tài)度嚴肅恭敬度硝,正確講究道理還有文王肿轨。
他們都能選拔賢者能人,遵循一定準則不會走樣蕊程。
上天對一切都公正無私椒袍,見有德的人就給予扶持。
只有古代圣王德行高尚藻茂,才能夠享有天下的土地驹暑。
回顧過去啊把將來瞻望玫恳,看到了做人的根本道理。
哪有不義的事可以去干优俘,哪有不善的事應該擔當京办。
我雖然面臨死亡的危險,毫不后悔自己當初志向帆焕。
不度量鑿眼就削正榫頭惭婿,前代的賢人正因此遭殃∫侗ⅲ”
我泣聲不絕啊煩惱悲傷财饥,哀嘆自己未逢美好時光。
拿著柔軟蕙草揩抹眼淚折晦,熱淚滾滾沾濕我的衣裳钥星。
鋪開衣襟跪著慢慢細講,我已獲得正道心里亮堂筋遭。
駕馭著玉虬啊乘著鳳車打颤,在風塵掩翳中飛到天上。
早晨從南方的蒼梧出發(fā)漓滔,傍晚就到達了昆侖山上编饺。
我本想在靈瑣稍事逗留,夕陽西下已經(jīng)暮色蒼茫响驴。
我命令羲和停鞭慢行啊透且,莫叫太陽迫近崦嵫山旁。
前面的道路啊又遠又長豁鲤,我將上上下下追求理想秽誊。
讓我的馬在咸池里飲水,把馬韁繩拴在扶桑樹上琳骡。
折下若木枝來擋住太陽锅论,我可以暫且從容地徜徉。
叫前面的望舒作為先驅(qū)楣号,讓后面的飛廉緊緊跟上最易。
鸞烏鳳凰為我在前戒備,雷師卻說還沒安排停當炫狱。
我命令鳳凰展翅飛騰啊藻懒,要日以繼夜地不停飛翔。
旋風結(jié)聚起來互相靠攏视译,它率領(lǐng)著云霓向我迎上嬉荆。
云霓越聚越多忽離忽合,五光十色上下飄浮蕩漾酷含。
我叫天門守衛(wèi)把門打開鄙早,他卻倚靠天門把我呆望汪茧。
日色漸暗時間已經(jīng)晚了,我紐結(jié)著幽蘭久久徜徉蝶锋。
這個世道混濁善惡不分陆爽,喜歡嫉妒別人抹煞所長。
清晨我將要渡過白水河扳缕,登上閬風山把馬兒系著慌闭。
忽然回頭眺望涕淚淋漓,哀嘆高丘竟然沒有神女躯舔。
我飄忽地來到春宮一游驴剔,折下玉樹枝條增添佩飾。
趁瓊枝上花朵還未凋零粥庄,把能受饋贈的美女找尋丧失。
我命令云師把云車駕起,我去尋找宓妃住在何處惜互。
解下佩帶束好求婚書信布讹,我請蹇修前去給我做媒。
云霓紛紛簇集忽離忽合训堆,很快知道事情乖戾難成描验。
晚上宓妃回到窮石住宿,清晨到洧盤把頭發(fā)洗濯坑鱼。
宓妃仗著貌美驕傲自大膘流,成天放蕩不羈尋歡作樂。
她雖然美麗但不守禮法鲁沥,算了吧放棄她另外求索呼股。
我在天上觀察四面八方,周游一遍后我從天而降画恰。
遙望華麗巍峨的玉臺啊彭谁,見有娀氏美女住在臺上。
我請鴆鳥前去給我做媒允扇,鴆鳥卻說那個美女不好缠局。
雄鳩叫喚著飛去說媒啊,我又嫌它過分詭詐輕佻蔼两。
我心中猶豫而疑惑不定,想自己去吧又覺得不妙逞度。
鳳凰已接受托付的聘禮额划,恐怕高辛趕在我前面了。
想到遠方去又無處安居档泽,只好四處游蕩流浪逍遙俊戳。
趁少康還未結(jié)婚的時節(jié)揖赴,還留著有虞國兩位阿嬌。
媒人無能沒有靈牙利齒抑胎,恐怕能說合的希望很小兽掰。
世間混亂污濁嫉賢妒能方面,愛障蔽美德把惡事稱道。
閨中美女既然難以接近,賢智君王始終又不醒覺速勇。
滿腔忠貞激情無處傾訴,我怎么能永遠忍耐下去棺牧!
我找來了靈草和細竹片螃成,請求神巫靈氛為我占卜。
“聽說雙方美好必將結(jié)合看誰真正好修必然愛慕破托。
想到天下多么遼闊廣大肪跋,難道只在這里才有嬌女?”
“勸你遠走高飛不要遲疑土砂,誰尋求美人會把你放棄州既?
世間什么地方?jīng)]有芳草,你又何必苦苦懷戀故地萝映?
世道黑暗使人眼光迷亂吴叶,誰又能夠了解我們底細?
人們的好惡本來不相同锌俱,只是這邦小人更加怪異晤郑。
人人都把艾草掛滿腰間,說幽蘭是不可佩的東西贸宏。
對草木好壞還分辨不清造寝,怎么能夠正確評價玉器?
用糞土塞滿自己的香袋吭练,反說佩的申椒沒有香氣诫龙。”
想聽從靈氛占卜的好卦鲫咽,心里猶豫遲疑決定不下签赃。
聽說巫咸今晚將要降神,我?guī)еń肪兹ソ铀?/p>
天上諸神遮天蔽日齊降分尸,九疑山的眾神紛紛迎迓锦聊。
他們靈光閃閃顯示神靈,巫咸又告訴我不少佳話箩绍。
他說“應該努力上天下地孔庭,去尋求意氣相投的同道。
湯禹為人嚴正虛心求賢,得到伊尹皋陶君臣協(xié)調(diào)圆到。
只要內(nèi)心善良愛好修潔怎抛,又何必一定要媒人介紹?
傅說拿禱杵在傅巖筑墻芽淡,武丁毫不猶豫用他為相马绝。
太公呂望曾經(jīng)做過屠夫,他被任用是遇到周文王挣菲。
寧戚喂牛敲著牛角歌唱富稻,齊桓公聽見后任為大夫。
趁現(xiàn)在年輕大有作為啊己单,施展才能還有大好時光唉窃。
只怕杜鵑它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香纹笼∥品荩”
為什么這樣美好的瓊佩,人們卻要掩蓋它的光輝廷痘。
想到這邦小人不講信義蔓涧,恐怕出于嫉妒把它摧毀。
時世紛亂而變化無常啊笋额,我怎么可以在這里久留元暴。
蘭草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也變成茅莠兄猩。
為什么從前的這些香草茉盏,今天全都成為荒蒿野艾。
難道還有什么別的理由枢冤,不愛好修潔造成的禍害鸠姨。
我還以為蘭草最可依靠,誰知華而不實虛有其表淹真。
蘭草拋棄美質(zhì)追隨世俗讶迁,勉強列入眾芳辱沒香草。
花椒專橫諂媚十分傲慢核蘸,茱萸想進香袋冒充香草巍糯。
它們既然這么熱心鉆營,又有什么香草重吐芳馨客扎。
本來世態(tài)習俗隨波逐流祟峦,又還有誰能夠意志堅定?
看到香椒蘭草變成這樣徙鱼,何況揭車江離能不變心宅楞。
只有我的佩飾最可貴啊,保持它的美德直到如今。
濃郁的香氣難以消散啊咱筛,到今天還在散發(fā)出芳馨。
我調(diào)度和諧地自我歡娛杆故,姑且飄游四方尋求美女迅箩。
趁著我的佩飾還很盛美,我要周游觀訪上天下地处铛。
靈氛已告訴我占得吉卦饲趋,選個好日子我準備出發(fā)。
折下玉樹枝葉作為肉脯撤蟆,我舀碎美玉把干糧備下奕塑。
給我駕車啊用飛龍為馬,車上裝飾著美玉和象牙家肯。
彼此不同心怎能配合啊龄砰,我將要遠去主動離開他。
我把行程轉(zhuǎn)向昆侖山下讨衣,路途遙遠繼續(xù)周游觀察换棚。
云霞虹霓飛揚遮住陽光,車上玉鈴丁當響聲錯雜反镇。
清晨從天河的渡口出發(fā)固蚤,最遠的西邊我傍晚到達。
鳳凰展翅承托著旌旗啊歹茶,長空翱翔有節(jié)奏地上下夕玩。
忽然我來到這流沙地段,只得沿著赤水行進緩緩惊豺。
指揮蛟龍在渡口上架橋燎孟,命令西皇將我渡到對岸。
路途多么遙遠又多艱險扮叨,我傳令眾車在路旁等待缤弦。
經(jīng)過不周山向左轉(zhuǎn)去啊,我的目的地已指定西海彻磁。
我再把成千輛車子聚集碍沐,把玉輪對齊了并駕齊驅(qū)。
駕車的八龍蜿蜒地前進衷蜓,載著云霓旗幟隨風卷曲累提。
定下心來啊慢慢地前行,難控制飛得遠遠的思緒磁浇。
演奏著《九歌》跳起《韶》舞啊斋陪,且借大好時光尋求歡娛。
太陽東升照得一片明亮,忽然看見我思念的故鄉(xiāng)无虚。
我的仆從悲傷馬也感懷缔赠,退縮回頭不肯走向前方。
尾聲:“算了吧友题!
國內(nèi)既然沒有人了解我嗤堰,我又何必懷念故國舊居。
既然不能實現(xiàn)理想政治度宦,我將追隨彭咸安排自己踢匣。”
注釋
高陽:顓頊之號戈抄。
苗裔(yì):苗离唬,初生的禾本植物。裔划鸽,衣服的末邊输莺。此苗裔連用,喻指子孫后代裸诽。
朕:我模闲。
皇考:對亡父的尊稱。
攝提:太歲在寅時為攝提格崭捍。此指寅年尸折。
貞:正。
孟:開始殷蛇。
陬(zōu):正月实夹。
庚寅(gēng yín):指庚寅之日。古以干支相配來紀日粒梦。
降:降生亮航。
揆(kuí):推理揣度。
肇(zhào):開始匀们。
錫(cì):通“賜”缴淋。
名:命名。
字:表字泄朴,這里活用作動詞重抖,起個表字。
內(nèi)美:內(nèi)在的美好品質(zhì)祖灰。
重(chóng):再钟沛。
扈(hù):楚方言,披掛局扶。
江離芷:均為香草名恨统。
紉(rèn):草有莖葉可做繩索叁扫。
秋蘭:香草名。即澤蘭畜埋,秋季開花莫绣。
汩(gǔ):水疾流的樣子,此處用以形容時光飛逝悠鞍。
不吾與:賓語前置兔综,即“不與吾”,不等待我狞玛。
搴(qiān):拔取。
攬(lǎn):采摘涧窒。
宿莽:草名心肪,經(jīng)冬不死。
忽:迅速的樣子纠吴。
代序:指不斷更迭硬鞍。
惟:思慮。
遲暮:衰老戴已。
撫:趁固该。
此度:指現(xiàn)行的政治法度。
騏驥(qí jì):駿馬糖儡。
道:通“導”伐坏,引導。
三后:夏禹商湯周文王握联。
固:本來桦沉。
申椒菌桂:均為香木名。
蕙(huì)茝(chǎi):均為香草名金闽。
耿介:光明正大纯露。
遵道:遵循正道。
猖披:猖狂代芜。
捷徑:邪道埠褪。
偷樂:茍且享樂。
幽昧(mèi):黑暗挤庇。
殃(yāng):災禍钞速。
敗績:喻指君國的傾危。
踵武:足跡嫡秕,即腳印玉工。
荃(quán):香草名,喻楚懷王淘菩。
齌(jì)怒:暴怒遵班。
謇謇(jiǎn jiǎn):形容忠貞直言的樣子屠升。
九天:古人認為天有九重,故言狭郑。
正:通“證”腹暖。
期:約定。
羌:楚語翰萨,表轉(zhuǎn)折脏答,相當于現(xiàn)在的“卻”。
成言:誠信之言亩鬼。
既:本來殖告。
數(shù)化:多次變化。
滋:栽種雳锋。
樹:種植黄绩。
畝(mǔ):二百四十步為畝。
畦(qí):五十畝為畦玷过。
留夷揭車:均為香草名爽丹。
冀(jì):希望。
峻:長辛蚊。
刈(yì):收獲粤蝎。
萎:枯萎。
絕:落盡袋马。
蕪(wú):荒蕪初澎。
穢(huì):污穢。
競:并虑凛。
羌(qiāng):楚人語氣詞谤狡。
興:生。
忽:急卧檐。
馳騖(wù):亂馳墓懂。
冉冉(rǎn rǎn):漸漸。
英:花霉囚。
茍:確實捕仔。
信姱(kuā):誠信而美好盈罐。
練要:心中簡練合于要道榜跌。
掔(qiān):持取。
貫:拾取盅粪。
矯:舉起钓葫。
索:草有莖葉可做繩索。此作動詞票顾,意為搓繩础浮。
纚纚(xǐ xǐ):長而下垂貌帆调。
法:效法。
周:合豆同。
彭咸:殷賢大夫番刊,諫其君,不聽影锈,投江而死芹务。
民生:萬民的生存。
艱:難鸭廷。
修姱(kuㄔ姹А):潔凈而美好。
誶(suì):進諫辆床。
替:廢佳晶。
纕(xiāng):佩帶。
申:重復佛吓。
悔:怨恨。
靈修:指楚懷王垂攘。
眾女:喻群臣维雇。
謠:詆毀。
諑(zhuó):誹謗晒他。
偭(miǎn):違背吱型。
改:更改。
錯:通“措”陨仅,措施津滞,指先圣之法。
繩墨:正曲直之具灼伤。
曲:斜曲触徐。
周容:茍合取容,指以求容媚為常法狐赡。
侘傺(chà chì):失志貌撞鹉。
流亡:隨水漂流而去。
此態(tài):茍合取容之態(tài)颖侄。
不群:指不與眾鳥同群鸟雏。
前世:古代。
異道:不同的道路览祖。
屈:委屈孝鹊。
尤:責罵。
攘:容忍展蒂。
詬(gòu):恥辱又活。
伏:通“服”苔咪,保持,堅守皇钞。
厚:厚待悼泌。
相道:觀看。
延:長夹界。
回:調(diào)轉(zhuǎn)馆里。
行迷:指迷途。
步:徐行可柿。
皋(gāo):水邊高地鸠踪。
止息:休息一下。
尤:罪過复斥。
修吾初服:指修身潔行营密。
制:裁制。
芙蓉:蓮花目锭。
不吾知:賓語前置评汰,即“不知吾”,不了解我痢虹。
茍:如果被去。
高:指帽高。
陸離:修長而美好的樣子奖唯。
芳:指芬芳之物惨缆。
惟:通“唯”,只有丰捷。
游目:縱目瞭望坯墨。
往觀:前去觀望。
繽紛:極言多病往。
章:明顯捣染。
民生:人生。
常:恒常之法停巷。
猶:尚且液斜。
懲:懼怕。
女嬃(xū):屈原的姐姐叠穆。
嬋媛(chán yuán):牽掛少漆。
申申:反反復復。
婞(xìng)直:剛正硼被。
羽之野:羽山的郊野示损。
博謇:過于剛直。
姱(kuㄈ铝颉)節(jié):美好的節(jié)操检访。
盈室:滿屋始鱼。
判:區(qū)別。
眾:眾人脆贵。
云:助詞医清,無實義。
朋:朋黨卖氨。
煢(qióng):孤獨会烙。
前圣:前代圣賢。
喟:嘆息聲筒捺。
濟:渡過柏腻。
就:靠近。
啟:禹之子系吭。夏朝的開國君主五嫂。
《九辯》《九歌》:相傳是啟從天上偷帶到人間的樂曲。
夏康:啟子太康肯尺。
圖:圖謀沃缘。
五子:指夏康等兄弟五人。
用:因此则吟。
羿:指后羿槐臀。
封狐:大狐。
鮮:少逾滥。
浞(zhuó):寒浞峰档,羿相败匹。
澆(ào):寒浞之子寨昙。
強圉(yǔ):強壯多力。
不忍:不能加以克制掀亩。
日:天天舔哪。
用夫:因此。
夏桀(jié):夏之亡國之君槽棍。
辛:殷紂王之名捉蚤。
菹醢(zū hǎi):肉醬,名詞動用炼七,指剁成肉醬缆巧。
用而:因而。
儼(yǎn):莊嚴豌拙。
莫差:沒有絲毫差錯陕悬。
授:任用。
頗:傾斜按傅。
私阿:偏私捉超。
錯:置胧卤。
茂行:美好的德行拼岳。
下土:天下。
瞻前而顧后:觀察古往今來的成敗惜纸。
相觀:觀察。
非義:不行仁義堪簿。
非善:不行善事痊乾。
阽(diàn):臨危椭更,遇到危險。
覽:反觀虑瀑。
量:度湿滓。
前修:前賢。
曾:屢次舌狗。
當:遇。
茹(rú):柔軟朝氓。
浪浪:淚流不止的樣子主届。
敷(fū):鋪開。
中正:治國之道君丁。
駟:駕車。
上征:上天遠行绘闷。
發(fā)軔(rèn):出發(fā)。
蒼梧:舜所葬之地扒最。
縣圃(pǔ):神山华嘹,在昆侖山之上。
靈瑣:神之所在處。
令:命令爪喘。
羲和:神話中的太陽神纠拔。
崦嵫(yān zī):神話中日所入之山。
漫漫:路遙遠的樣子稠诲。
修遠:長遠。
咸池:日浴處略水。
扶桑:日所拂之木劝萤。
若木:日所入之處的樹木渊涝。
逍遙:自由自在的樣子。
相羊:徘徊床嫌。
前:在前面跨释。
后:在后面。
先戒:在前面警戒厌处。
雷師:雷神鳖谈。
飛騰:騰空而飛。
日夜:指日夜兼程缆娃。
飄風:旋風瑰排。
帥:率領(lǐng)。
離合:忽散忽聚郭毕。
斑:文彩雜亂函荣,五彩繽紛扳肛。
帝:天帝。
閶闔(chāng hé):天門金拒。
(ài ài)曖曖:昏暗的樣子。
結(jié):編結(jié)资铡。
溷(hùn)濁:混亂污濁幢码。
蔽:掩蓋。
白水:神話中的水名店雅。
紲(xiè):拴贞铣,系。
反顧:回頭望窍奋。
高丘:高山酱畅。
春宮:東方青帝的居舍。
瓊(qióng)枝:玉樹的花枝圣贸。
榮華:花朵吁峻。
可詒(yí):可以贈送。
豐掠煤:云神啄骇。
宓(fú)妃:神女,伏羲氏之女缸夹。
結(jié)言:約好之言虽惭。
謇(jiǎn)修:伏羲氏之臣。
離合:言辭未定芽唇。
緯繣(wěi huà):不相投合。
次:住宿研侣。
濯發(fā):洗頭發(fā)。
保:依仗虾标。
淫游:過分的游樂灌砖。
雖:誠然。
改求:另外尋求蘸吓。
覽相觀:細細觀察撩幽。
周流:周游。
瑤臺:以玉砌成的臺宪萄。
有娀(sōng):傳說中的上古國名榨惰。
鴆(zhèn):鳥名。
鳴逝:邊叫邊飛居凶。
佻(tiāo):輕浮藤抡。
猶豫:拿不定主意。
自適:親自去弄兜。
受詒:指完成聘禮之事瓷式。
遠集:遠止。
浮游:漫游盛垦。
及:趁著瓤漏。
有虞(yú):傳說中的上古國名。
理弱:指媒人軟弱蝶俱。
導言:媒人撮合的言辭饥漫。
嫉賢:嫉妒賢能。
稱惡:稱贊邪惡积蜻。
閨中:女子居住的內(nèi)室彻消。
哲王:明智的君王。
懷:懷抱丙笋。
終古:永久煌贴。
瓊茅:靈草。
筳(tíng):小竹片怠肋。
靈氛:傳說中的上古神巫淹朋。
信修:誠然美好。
九州:泛指天下酪惭。
女:美女者甲。
勉:努力。
釋:舍棄鲫懒。
何所:何處刽辙。
故宇:故國。
昡曜(yào):惑亂渾濁颂翼。
察:明辨。
民:指天下眾人球及。
黨人:朋黨之人呻疹。
服:佩用。
覽察:察看镊尺。
珵美:即“美珵”并思,美玉。
糞壤:糞土旭愧。
申椒:申地之椒宙暇。
巫咸:古神巫占贫。
夕降:傍晚從天而降。
懷:饋型奥。
百神:指天上的眾神。
并迎:一起來迎接螟深。
皇:皇天烫葬。
吉故:明君遇賢臣的吉祥故事搭综。
矱(yuē):度。
合:志同道合的人条获。
摯(zhì):伊尹名蒋歌。
咎繇(jiù yáo):夏禹之臣委煤。
茍:如果锄开。
用:憑借称诗。
操:持寓免,拿。
用:重用撕予。
呂望:指呂尚蜈首。
舉:舉用。
寧戚:春秋時衛(wèi)人吆寨,齊桓公認為賢人踩寇,以他為卿。
該:周詳辣卒。
晏:晚睛榄。
未央:未盡。
鵜鴂(tí jué):鳥名计露,即伯勞憎乙。一說杜鵑泞边。
為之:因此。
偃蹇(yǎn jiǎn):盛多美麗的樣子蚕礼。
薆(ài):遮蔽。
諒:信奠蹬。
折:摧毀囤躁。
變易:變化。
茅:比喻已經(jīng)蛻化變質(zhì)的讒佞之人言蛇。
直:竟然宵距。
他故:其他的理由。
害:弊端婿斥。
無實:不結(jié)果實哨鸭。
委:丟棄。
得:能夠勘高。
椒(jiāo):楚大夫子椒华望。
樧(shɡ抵邸):茱萸夸楣。
干進:求進。
務入:鉆營石洗。
祗(zhī):散發(fā)紧显。
揭車與江離:比喻自己培育的一般人才。
茲佩:喻指屈原的內(nèi)美與追求涉兽。
歷茲:到如今這一地步。
芳菲菲:指香氣濃郁别厘。
沬(mèi):消失拥诡。
和調(diào)度:指調(diào)節(jié)自己的心態(tài)袋倔,緩和自己的心情
自娛:自樂折柠。
聊:姑且。
求女:尋求志同道合的人前塔。
方:正承冰。
上下:到處困乒。
吉占:指兩美必合而言。
歷:選擇迁霎。
羞:通“饈”百宇,指美食山憨。
瓊爢(mí):玉屑。
飛龍:長翅膀的龍啄刹。
象:象牙。
離心:不同的去向袱讹。
遠逝:遠去谭企。
邅(zhān):楚地方言,轉(zhuǎn)向非区。
晻藹(ǎn ǎi):旌旗蔽日貌征绸。
鳴:響起。
天津:天河的渡口淆衷。在東極萁斗之間渤弛。
西極:西方的盡頭。
翼:古代一種旗幟佳头。
翼翼:和貌晴氨。
流沙:指西極籽前,其處流沙如水。
赤水:出昆侖山肄梨。
容與:游戲貌膘格。
麾(huī):指揮。
西皇:帝少嗥纱控。
艱:指路途艱險菜秦。
騰:飛馳球昨。
不周:山名,在昆侖西北嚣州。
西海:神話中西方之海。
屯:聚集情竹。
轪(dài):車輪匀哄。
婉婉:在前進時蜿蜒曲折的樣子。
委蛇(wēi yí):旗幟飄揚舒卷的樣子阱州。
志:通“幟”苔货,旗幟鹊汛。
弭(mǐ)節(jié):放下趕車的馬鞭阱冶,使車停止木蹬。
神:神思,指人的精神尘颓。
邈邈(miǎo miǎo):浩渺無際的樣子晦譬。
假日:猶言借此時機。
皇:天卧土。
赫戲:形容光明尤莺。
舊鄉(xiāng):指楚國生棍。
仆:御者。
懷:思友酱。
蜷(quán)局:卷屈不行貌。
亂:終篇的結(jié)語段多。
已矣:絕望之詞壮吩,謂“算了吧”鸭叙。
國無人:國家無人。
足:足以杠人。
為:實行宋下。
居:住所学歧,這里是指一生所選擇的道路和歸宿。