? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 五
? ? ?【原文】
故昔者堯問于舜曰:“我欲伐宗顾腊、膾唱逢、胥敖吴侦,南面而不釋然。其故何也坞古?”舜曰:“夫三子者备韧,猶存乎蓬艾之間。若不釋然何哉痪枫?昔者十日并出织堂,萬物皆照,而況德之進(jìn)乎日者乎奶陈!”
嚙缺問乎王倪曰:“子知物之所同是乎弄兜?”曰:“吾惡乎知之驰怎!”“子知子之所不知邪孩灯?”曰:“吾惡乎知之赌躺!”“然則物無知邪?”曰:“吾惡乎知之!雖然黑竞,嘗試言之:庸詎知吾所謂知之非不知邪捕发?庸詎知吾所謂不知之非知邪?且吾嘗試問乎女:民濕寢則腰疾偏死很魂,鰍然乎哉扎酷?木處則惴栗恂懼,猨猴然乎哉遏匆?三者孰知正處法挨?民食芻豢,麋鹿食薦幅聘,蝍蛆甘帶凡纳,鴟鴉耆鼠,四者孰知正味帝蒿?猨猵狙以為雌荐糜,麋與鹿交,鰍與魚游葛超。毛嬙麗姬暴氏,人之所美也;魚見之深入绣张,鳥見之高飛答渔,麋鹿見之決驟,四者孰知天下之正色哉侥涵?自我觀之沼撕,仁義之端,是非之涂芜飘,樊然淆亂务豺,吾惡能知其辯!”嚙缺曰:“子不利害燃箭,則至人固不知利害乎冲呢?”王倪曰:“至人神矣!大澤焚而不能熱招狸,河漢冱而不能寒,疾雷破山邻薯、飄風(fēng)振海而不能驚裙戏。若然者,乘云氣厕诡,騎日月累榜,而游乎四海之外,死生無變于己,而況利害之端乎壹罚!”
? ? ? 【詮譯】
? ? ? ? 從前帝堯問大舜:“我想討伐宗葛作、膾、胥敖三國(guó)猖凛,他們的存在讓我作為君主感到不快赂蠢,這是什么原因呢?”大舜回答:“這三個(gè)小國(guó)辨泳,他們生活在文明尚未啟迪的蒙荒時(shí)代虱岂,怎么會(huì)讓您感到不快呢?古時(shí)候天上有十個(gè)太陽菠红,大地萬物都能享受到陽光的溫暖第岖,更何況您的恩德勝過陽光雨露啊试溯?”
????? ?嚙缺問王倪:“您知道事物有相同的地方嗎蔑滓?”王倪答:“我怎么會(huì)知道!”嚙缺又問:“您知道您所不知道的東西嗎遇绞?”又答:“我怎么會(huì)知道烫饼!”嚙缺再問:“若如此,事物豈不無法弄明白啦试读?”再答:“我怎么會(huì)知道杠纵!盡管如此,我還是嘗試解釋一下钩骇。怎么能知道我所謂的知道就是不是不知道比藻?我所謂的不知道就是不是知道?且讓我試著問你:人睡在陰暗潮濕的地方則會(huì)腰脊受損倘屹,半身不遂银亲,泥鰍也會(huì)這樣嗎?人呆在高高的大樹上就會(huì)提心吊膽纽匙,顫顫巍巍务蝠,猴子也會(huì)這樣嗎?人烛缔、泥鰍馏段、猴子三者誰懂得正確的起居方式呢?人食牲畜践瓷,麋鹿吃草院喜,蜈蚣貪小蛇,鷹鴉好老鼠晕翠,四者誰又懂得什么是真正的美味喷舀?猿猴以猵狙為雌配,麋與鹿性交,泥鰍與魚戲游硫麻。毛嬙與麗姬爸邢,被人們譽(yù)為絕代佳人,可魚見了她們則藏入水底拿愧,鳥見了她們則遠(yuǎn)走高飛杠河,麋鹿見了她們則撒腿飛奔,四者誰又真正懂得什么是天下的美色赶掖?以我所見感猛,仁義的標(biāo)準(zhǔn),是非的好壞奢赂,繁亂混雜陪白,我又如何能夠辨別?”嚙缺問:“您不可得要領(lǐng)膳灶,難道明道之真人也不可得要領(lǐng)嗎咱士?”王倪說:“真人可就神了!湖澤煮開了鍋也不覺得熱轧钓,江河結(jié)成了冰也不覺得冷序厉,驚雷劈山、颶風(fēng)海嘯也不覺得奇毕箍。這種人弛房,乘云氣,駕日月而柑,逍遙于天地之外文捶,生死不能為之動(dòng),又何談得要領(lǐng)這區(qū)區(qū)啟蒙之見呢媒咳?”