In the first three months of the year, 219.78 million square meters of realty space have been sold, down 26.3 percent from the level of a year ago, the National Bureau of Statistics said on Friday.
國(guó)家統(tǒng)計(jì)局17日表示访惜,今年前三個(gè)月血崭,全國(guó)房地產(chǎn)銷售面積為2.1978億平方米,同比下降了26.3%攀痊。
square
英 [skwe?(r)]??美 [skwer]?n.正方形丽涩;廣場(chǎng)棺滞;平方;方格adj.成直角的矢渊;平方的继准;(尤指在生意上)公平的;?正方形的adv.四四方方地昆淡;成直角地锰瘸;正直地;堅(jiān)定地vt.使成正方形昂灵;使成直角避凝;檢測(cè)…的角度;調(diào)整眨补,改正vi.一致管削;成方形;
During the same period, sales revenue of the property sector reached 2.04 trillion yuan ($288 billion), representing a slump of 24.7 percent from the year ago level.
同一時(shí)期撑螺,房地產(chǎn)行業(yè)銷售收入達(dá)到了2.04萬(wàn)億元(2880億美元)含思,同比下降了24.7%。
revenue
英 [?rev?nju:]??美 [?rev?nu]?n.(國(guó)家的)歲入甘晤,稅收含潘,(土地,財(cái)產(chǎn)等的)收入线婚,(個(gè)人的)固定收入遏弱;?[復(fù)數(shù)]總收入;?稅務(wù)署塞弊,?稅務(wù)局
trillion
英?[?tr?lj?n]??美?[?tr?lj?n]?
n. [數(shù)] 萬(wàn)億adj. 萬(wàn)億的num. [數(shù)] 萬(wàn)億
slump
英?[sl?mp]??美?[sl?mp]?
v. (價(jià)格漱逸、數(shù)量等)驟降;重重地坐下(或倒下)游沿;慘斒问恪;耷拉著n. (價(jià)格诀黍、數(shù)量等的)猛然嚴(yán)重下降袋坑;經(jīng)濟(jì)不景氣時(shí)期;低潮期
Residential sales revenue between January and March declined 22.8 percent year-on-year, compared to a decline in office revenue during the period of 36.8 percent and a fall in revenue of commercial property of 39.8 percent.
今年前三個(gè)月眯勾,住宅銷售收入同比下降了22.8%咒彤,相較而言疆柔,同期寫字樓銷售收入下降了36.8%,商業(yè)地產(chǎn)銷售收入下降了39.8%镶柱。
"Thanks to the resumption of business in March, the real estate market is recovering significantly," said Zhang Dawei, chief analyst at Centaline Property Agency Ltd.
中原地產(chǎn)首席分析師張大偉表示:“由于3月份房企銷售業(yè)務(wù)恢復(fù),房地產(chǎn)市場(chǎng)正在迅速?gòu)?fù)蘇模叙⌒穑”
resumption
英?[r??z?mp?n]??美?[r??z?mp?n]?
n. 恢復(fù);重新開始范咨;取回故觅;重獲;恢復(fù)硬幣支付
estate
英?[??ste?t]??美?[??ste?t]?
n. 房地產(chǎn)渠啊;財(cái)產(chǎn)输吏;身份
Property investment was approaching normal levels as the sector attracted 2.2 trillion yuan in the first quarter, down 7.7 percent year-on-year, but up 8.6 percentage points from investments in January and February.
由于第一季度房地產(chǎn)行業(yè)吸引了2.2萬(wàn)億投資,房地產(chǎn)投資正在接近正常水平替蛉,雖然同比下降了7.7%贯溅,但與1、2月份相比投資額增加了8.6%躲查。
To shore up the real estate sector hit hard by the epidemic, local governments are rushing to announce more flexible policies, in line with their specific conditions, to ensure the stabilization of the sector.
為了支持受新冠疫情重創(chuàng)的房地產(chǎn)行業(yè)它浅,各地政府迅速出臺(tái)更靈活的政策,根據(jù)各自的具體情況镣煮,確保房地產(chǎn)行業(yè)的穩(wěn)定姐霍。
shore up
支持,支撐典唇;加固
flexible
英?[?fleks?bl]??美?[?fleks?bl]?
adj. 靈活的镊折;柔韌的;易彎曲的
in line with
符合介衔;與…一致
編輯:筆記君(公眾號(hào):四六級(jí)學(xué)習(xí)筆記分享)
資料來(lái)源:China daily
圖文版權(quán)均歸原作者所有恨胚,如需刪除,請(qǐng)聯(lián)系后臺(tái)夜牡;如需轉(zhuǎn)載与纽,請(qǐng)注明出處。