(一思小通告:親愛的新簡友們,本人對英語詩歌翻譯情有獨鐘损离,已在簡書發(fā)表相關譯文500余篇哥艇,并設有《一思譯文》、《名詩我譯》僻澎、《我譯經典老歌》等多個有關專題貌踏。準備為有志于英語詩歌翻譯的簡友們組織一個新會員專題群,互相交流切磋窟勃!歡迎對此有興趣愛好的新簡友加入我的會員群祖乳。首開會員贈送180貝!開通會員鏈接:http://www.reibang.com/mobile/club?ref=20efbbab)
譯文:真念一思
作者:魯米
注:由于手頭沒有魯米詩全集秉氧,選譯順序為譯者自編
(二十七)
From the beginning of my life
I have been looking for your face
but today I have seen it
Today I have seen
the charm, the beauty
the unfathomable grace
of the face
that I was looking for
Today I have found you
and those who laughed
and scorned me yesterday
are sorry that they were not looking
as I did
I am bewildered by the magnificence
of your beauty
and wish to see you
with a hundred eyes
My heart has burned with passion
and has searched forever
for this wondrous beauty
that I now behold
I am ashamed
to call this love human
and afraid of God
to call it divine
Your fragrant breath
like the morning breeze
has come to the stillness of the garden
You havebreathed new life into me
I have become your sunshine
and also your shadow
My soul is screaming in ecstasy
Every fiber of my being
is in love with you
You reffulgence
has lit a fire in my heart
and you have made radiant
for me
the earth and sky
My arrow of love
has arrived at the target
I am in the house of mercy
and my heart
is a place of prayer
從生命之初
我就一直在尋覓眷昆,你的面龐
但今天,我終于看到了它
今天汁咏,我看到了
那面龐的
美妙亚斋,美麗
深不可測的魅力
正是我苦苦尋覓的面龐
今天,我終于找到了你
那些昨日譏笑
嘲諷我的人們
都在悔恨梆暖,沒有像我一樣
不懈尋找
你的美
讓我迷醉
我想用一百雙眼睛
來看你
我的心伞访,燃燒著激情
苦苦尋覓
只為,我現在擁有的
這份不可思議的美妙
我羞于
稱之為人類的愛
恐怕上天
會稱之為神明
你芬芳的氣息
就像清晨的微風
已經來到這寧靜的花園
你賦予我新生
我已成了你的光
你的影
我的靈魂轰驳,忘情地尖叫
我的每一寸肌膚
都愛戀著你
你的光輝
點燃了我內心的火焰
你已為我
灑下鋪天蓋地的光芒
我的愛之箭
已正中靶心
我在仁慈的殿堂
而我的心
就是那祈愿的祭壇……
相關內容延展閱讀
作者簡介
賈拉爾-阿德-丁厚掷,魯米
梅夫拉那·賈拉爾-阿德-丁·穆罕默德·魯米(波斯語:?????? ???? ????? ???? ????,土耳其語:MevlanaCelaleddin MehmedRumi级解,1207年9月30日-1273年12月17日)冒黑,常簡稱魯米,伊斯蘭教蘇菲派神秘主義詩人勤哗、教法學家抡爹,生活于13世紀塞爾柱帝國統治下的波斯。
魯米出生于呼羅珊境內的巴爾赫芒划,逝世于今日土耳其境內的孔亞冬竟。他一生主要以波斯語寫作,也有少量以阿拉伯語民逼、希臘語寫出的作品泵殴。他的作品擁有廣泛的影響,其中最為重要的是詩集《瑪斯納維》突破語言的障礙而流傳于世界各地拼苍。
將他引入神秘主義之門的人是一個名叫沙姆斯(Shamsi of Tabriz)的大不里士苦修僧人笑诅。與沙姆斯在1244年的相遇,使魯米發(fā)生了巨大的轉變。用魯米自己的話來說:"我從人類身上看到了從前認為只有在真主身上才有的東西"吆你。他開始成為一位神秘主義詩人弦叶。魯米把他的抒情詩集命名為《沙姆斯·大不里士詩歌集》。這部詩集收錄了三千二百三十首抒情詩妇多,共計三萬五千詩行伤哺。詩中運用隱喻、暗示和象征等藝術手法砌梆,通過對"心上人"默责、"朋友"的思念、愛戀和追求咸包,表達修道者對真主的虔誠和信仰,闡發(fā)了"人神合一"的蘇菲之道杖虾。
魯米在生命的最后十三年中烂瘫,創(chuàng)作了詩歌巨作--敘事詩集《瑪斯那維》(Mathnawi),共六卷奇适,五萬一千余行坟比。這是應他最喜歡的學生胡薩姆·丁·查拉比(Husam al-Din Chalabi)的要求而寫的。在這部鴻篇巨制中嚷往,魯米將蘇菲教義以詩歌的形式傳達出來葛账,更易于蘇菲們的理解和記憶。整部詩集都是由魯米口述皮仁,胡珊聽寫而成籍琳。
《瑪斯那維》被譽為"波斯語的《古蘭經》"。詩集取材廣泛贷祈,內容異常豐富趋急,以寓言、傳奇和故事的形式傳達了神秘的蘇菲教派的哲學和宗教思想势誊,被譽為"知識的海洋"呜达。
《瑪斯那維》第六卷最后一個故事在講述到一半時戛然而止,顯然粟耻,魯米還沒有來得及講完他的故事查近。他于1273年12月17日去世。此后挤忙,每年的這一天就成了蘇菲們慶祝的節(jié)日霜威,他們把這一夜稱為合一之夜。
此外饭玲,魯米還有《講道集》和《書信集》等著述傳世侥祭。
魯米在波斯文學史上享有極高的聲譽,他與菲爾多西、薩迪矮冬、哈菲茲齊名谈宛,有"詩壇四柱"之稱。集詩人和神秘主義者于一身的魯米胎署,受到過諸如黑格爾吆录、柯勒律支、歌德琼牧、倫伯朗等人的贊譽恢筝。隨著上個世紀六十年代在美國興起的新時代運動(the Newage Movement)的發(fā)展和興盛,西方人重又把目光投向古代巨坊、投向東方撬槽,尋求一切可能滿足他們心靈渴望和精神追求的靈性源泉。在20世紀90年代趾撵,經由魯米詩歌英譯者的努力侄柔,700多年前的蘇菲神秘主義詩人魯米,令人難以置信地成為了當代美國最受歡迎的心靈詩人(poet of heart)占调,一本收錄了他代表作的英譯詩集在美國銷量達到50萬冊暂题。他的詩歌被重新譜曲并演唱,成為進入音樂排行榜的暢銷音樂究珊。甚至蘇菲們的旋轉舞薪者,也被吸收成為現代舞的舞蹈語言。
延展閱讀資料及圖片來自網絡剿涮,向原作者致敬致謝言津!
其他精彩內容,盡在專題:名詩我譯
不斷更新中幔虏,敬請關注賜教!