國殤
? ? 屈原
操吳戈兮被犀甲,車錯轂兮短兵接岩调;
旌蔽日兮敵若云巷燥,矢交墜兮士爭先;
凌余陣兮躐余行号枕,左驂殪兮右刃傷缰揪;
霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓葱淳;
天時懟兮威靈怒邀跃,嚴殺盡兮棄原野;
出不入兮往不反蛙紫,平原忽兮路超遠;
帶長劍兮挾秦弓途戒,首身離兮心不懲坑傅;
誠既勇兮又以武,終剛強兮不可凌喷斋;
身既死兮神以靈唁毒,魂魄毅兮為鬼雄。
國殤:指為國捐軀的人星爪。殤:指未成年而死浆西,也指死難的人。戴震《屈原賦注》:“殤之義二:男女未冠(男二十歲)笄(女十五歲)而死者顽腾,謂之殤近零;在外而死者诺核,謂之殤。殤之言傷也久信。國殤窖杀,死國事,則所以別于二者之殤也裙士∪肟停”吳戈:吳國制造的戈,當時吳國的冶鐵技術(shù)較先進腿椎,吳戈因鋒利而聞名桌硫。被,通“披”啃炸,穿著铆隘。犀甲:犀牛皮制作的鎧甲,特別堅硬肮帐。車錯轂(gǔ)兮短兵接:敵我雙方戰(zhàn)車交錯咖驮,彼此短兵相接。轂:車輪的中心部分训枢,有圓孔托修,可以插軸,這里泛指戰(zhàn)車的輪軸恒界。錯:交錯睦刃。短兵:指刀劍一類的短兵器。矢交墜:兩軍相射的箭紛紛墜落在陣地上十酣。凌:侵犯涩拙。躐(liè):踐踏。行:行列耸采。殪:死兴泥。霾:通“埋”。古代作戰(zhàn)虾宇,在激戰(zhàn)將敗時搓彻,埋輪縛馬,表示堅守不退嘱朽。枹:鼓槌旭贬。鳴鼓:很響亮的鼓。天怨神怒搪泳。天時:上天際會稀轨,這里指上天。天時懟:指上天都怨恨岸军。懟:恨奋刽。威靈:威嚴的神靈瓦侮。嚴殺:嚴酷的廝殺。一說嚴壯杨名,指士兵脏榆。盡:皆,全都台谍。忽:渺茫须喂,不分明。超遠:遙遠無盡頭趁蕊。秦弓:指良弓坞生。戰(zhàn)國時,秦地木材質(zhì)地堅實掷伙,制造的弓射程遠是己。首身離:身首異處。心不懲:壯心不改任柜,勇氣不減卒废。懲:悔恨。誠:誠然宙地,確實摔认。以:且,連詞宅粥。武:威武参袱。終:始終。凌:侵犯秽梅。神以靈:指死而有知抹蚀,英靈不泯。神:指精神企垦。鬼雄:戰(zhàn)死了环壤,魂魄不死,即使做了死鬼钞诡,也要成為鬼中的豪杰
戰(zhàn)士手持兵器身披犀甲郑现,敵我戰(zhàn)車交錯戈劍相接。
旌旗遮天蔽日敵眾如云臭增,飛箭如雨戰(zhàn)士奮勇爭先。
敵軍侵犯我們行列陣地竹习,右驂馬受傷左驂馬倒斃誊抛。
兵車兩輪深陷絆住四馬,主帥舉起鼓槌猛擊戰(zhàn)鼓整陌。
殺得天昏地暗神靈震怒拗窃,全軍將士捐軀茫茫原野瞎领。
將士們啊一去永不回還,走向那平原的遙遠路途随夸。
佩長劍夾強弓爭戰(zhàn)沙場九默,首身分離雄心永遠不屈。
真正勇敢頑強而又英武宾毒,始終剛強堅毅不可凌辱驼修。
人雖死啊神靈終究不泯, 魂魄剛毅不愧鬼中英雄诈铛!
? ? 《九歌·國殤》取民間“九歌”之祭奠之意乙各,以哀悼死難的愛國將士,追悼和禮贊為國捐軀的楚國將士的亡靈幢竹。
? ? ? 樂歌分為兩節(jié)耳峦,先是描寫在一場短兵相接的戰(zhàn)斗中,楚國將士奮死抗敵的壯烈場面焕毫,繼而頌悼他們?yōu)閲柢|的高尚志節(jié)蹲坷。由第一節(jié)“旌蔽日兮敵若云”一句可知,這是一場敵眾我寡的殊死戰(zhàn)斗邑飒。當敵人來勢洶洶循签,沖亂楚軍的戰(zhàn)陣,欲長驅(qū)直入時幸乒,楚軍將士仍個個奮勇爭先懦底。但見戰(zhàn)陣中有一輛主戰(zhàn)車沖出,這輛原有四匹馬拉的大車罕扎,雖左外側(cè)的驂馬已中箭倒斃聚唐,右外側(cè)的驂馬也被砍傷,但它的主人——楚軍統(tǒng)帥腔召,仍毫無懼色杆查,他將戰(zhàn)車的兩個輪子埋進土里,籠住馬韁臀蛛,反而舉槌擂響了進軍的戰(zhàn)鼓亲桦。一時戰(zhàn)氣蕭殺,引得蒼天也跟著威怒起來浊仆。待殺氣散盡客峭,戰(zhàn)場上只留下一具具尸體,靜臥荒野抡柿。
作者描寫場面舔琅、渲染氣氛的本領(lǐng)是十分高強的。不過十句洲劣,已將一場殊死惡戰(zhàn)备蚓,狀寫得栩栩如生课蔬,極富感染力。底下郊尝,則以飽含情感的筆觸二跋,謳歌死難將士。有感于他們自披上戰(zhàn)甲一日起流昏,便不再想全身而返扎即,此一刻他們緊握兵器,安詳?shù)睾岬蓿臒o怨悔地躺在那里铺遂,他簡直不能抑止自己的情緒奔進。他對這些將士滿懷敬愛茎刚,正如他常用美人香草指代美好的人事一樣襟锐,在詩篇中,他也同樣用一切美好的事物膛锭,來修飾筆下的人物粮坞。這批神勇的將士,操的是吳地出產(chǎn)的以鋒利聞名的戈初狰、秦地出產(chǎn)的以強勁聞名的弓莫杈,披的是犀牛皮制的盔甲,拿的是有玉嵌飾的鼓槌奢入,他們生是人杰筝闹,死為鬼雄,氣貫長虹腥光,英名永存关顷。
依現(xiàn)存史料尚不能指實這次戰(zhàn)爭發(fā)生的具體時地,敵對一方為誰武福。但當日楚國始終面臨七國中實力最強的秦國的威脅议双,自懷王當政以來,楚國與強秦有過數(shù)次較大規(guī)模的戰(zhàn)爭捉片,并且大多數(shù)是楚國抵御秦軍入侵的衛(wèi)國戰(zhàn)爭平痰。從這一基本史實出發(fā),說此篇是寫楚軍抗擊強秦入侵伍纫,大概沒有問題宗雇。而在這種抒寫中,作者那熱愛家國的熾烈情感莹规,表現(xiàn)得淋漓盡致赔蒲。
楚國滅亡后,楚地流傳過這樣一句話:“楚雖三戶,亡秦必楚嘹履。”屈原此作在頌悼陣亡將士的同時债热,也隱隱表達了對洗雪國恥的渴望砾嫉,對正義事業(yè)必勝的信念,從此意義上說窒篱,他的思想是與楚國廣大人民息息相通的焕刮。作為中華民族貢獻給人類的第一位偉大詩人,他所寫的決不僅僅是個人的些許悲歡墙杯,那受誣陷被排擠配并,乃至流亡沅湘的坎壈遭際;他奉獻給人的是那顆熱烈得近乎偏執(zhí)的愛國之心高镐。他是楚國人民的喉管溉旋,他所寫一系列作品,道出了楚國人民熱愛家國的心聲嫉髓。
詩歌挾深摯熾烈的情感观腊,以促迫的節(jié)奏、開張揚厲的抒寫算行,傳達出了與所反映的人事相一致的凜然亢直之美梧油,一種陽剛之美,在楚辭體作品中獨樹一幟州邢,讀罷實在讓人有氣壯神旺之感儡陨。
2021.12.18