? ? ? ?漢語是一門博大精深的語言海雪,我常常聽到外國人說漢語很難學(xué)指巡,特別是漢語里面的一些詞語,他們在跟中國人交談的時候常常是聽懂了但是卻不能理解對方所說的具體是什么意思蚤认。比如說“中暑了”队魏、“喝水嗆到”這樣子的表達(dá)振峻。所以臼疫,今天我想來跟大家分享下幾個常見的詞語的表達(dá)。
一扣孟、中暑
1烫堤、現(xiàn)在來看下例句:?
炎炎夏日,高溫難耐凤价,據(jù)報道至少有3個戶外工作者因“中暑”致死鸽斟。
At least 3 outdoor workers have reportedly died of heatstroke in the heat wave.
中暑: heatstroke, 大家都知道stroke是中風(fēng),而中暑就是heatstroke利诺。如果“中暑”是由于受太陽光暴曬而引起的富蓄,那也可以說“sunstroke"
2、日常生活中我們接觸的更多的是”輕度中暑“慢逾,其表達(dá)為”heat? exhaustion / heat prostration ",直接i就是因為受熱而引起虛脫
二立倍、熱得快死
日常會話中灭红,常常說”熱得快死“、”熱得難受“口注、”熱得喘不過氣“变擒,可以用" swelter"來表達(dá)。
今天的天氣熱得快死了寝志。 It's sweltering today.
三娇斑、喝水嗆到、吃飯噎到 choke
我喝水嗆到了材部。 I choked on the water.
我被自己的口水嗆到了毫缆。? I choked on my own saliva.
四、岔氣了?stomach cramps
岔氣(feel a pain in the chest when breathing)又稱急性胸肋痛败富,指運(yùn)動時悔醋,特別是跑步中,胸肋部產(chǎn)生的疼痛兽叮。亦多見于舉重芬骄、推車、跳躍鹦聪、攀高账阻、挑抬或搬運(yùn)重物時,用力過度或不當(dāng)時泽本,岔氣多發(fā)生在右下肋部淘太,在動作停止后可自然消失。腹部按摩规丽、緩慢深呼吸或腹式呼吸能加速其緩解蒲牧。
I got stomach cramps.
今天的分享到此結(jié)束!