今晚的月色真美

日本的國民大作家夏目簌石在一所學校做英文教師時深员,讓學生把男女主人公在月下散步時情不自禁說出的I love you翻譯成日文,學生直接翻譯成“我愛你”聪舒。夏目漱石搖搖頭說辨液,不應直譯,可以譯為今晚的月色真美箱残。一句今晚的夜色真美滔迈,體現(xiàn)了夏目簌石的含蓄和浪漫,因為有你在被辑,月色才格外美麗燎悍,風也溫柔。

直白是美盼理,含蓄是另外一種美谈山。

“不著一字,盡得風流”宏怔,《詩品》中是這樣說含蓄的奏路。《迢迢牽牛星》“盈盈一水間臊诊,脈脈不得語”鸽粉,牛郎織女一年相會一次,終于相見卻相對無言抓艳,唯有久別之后的人才能體會這種愛而不得吧触机。《詩經?風雨》“既見君子,云胡不喜”儡首,風雨瀟瀟片任,女子見到了日思夜想的丈夫,丈夫進門帶進了風雨的寒氣蔬胯,妻子抑制不住心中的喜悅对供。王維的《雜詩?其二》“君自故鄉(xiāng)來,應知故鄉(xiāng)事笔宿。來日綺窗前犁钟,寒梅著花未”棱诱。剛剛自家鄉(xiāng)而來的人泼橘,一定知道家鄉(xiāng)的事,來的時候迈勋,我家綺窗前那棵寒梅開花沒有炬灭?不問家中事,只問窗前梅靡菇, 真正惦記的是窗后日思夜想的人重归。短短二十字,令人無限遐想厦凤。

心頭無限意鼻吮,盡在不言中。

圖片來源于網絡
最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末较鼓,一起剝皮案震驚了整個濱河市椎木,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌博烂,老刑警劉巖香椎,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,509評論 6 504
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異禽篱,居然都是意外死亡畜伐,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,806評論 3 394
  • 文/潘曉璐 我一進店門躺率,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來玛界,“玉大人,你說我怎么就攤上這事悼吱∩骺颍” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 163,875評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵舆绎,是天一觀的道長鲤脏。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么猎醇? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,441評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任窥突,我火速辦了婚禮,結果婚禮上硫嘶,老公的妹妹穿的比我還像新娘阻问。我一直安慰自己,他們只是感情好沦疾,可當我...
    茶點故事閱讀 67,488評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布称近。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般哮塞。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪刨秆。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,365評論 1 302
  • 那天忆畅,我揣著相機與錄音衡未,去河邊找鬼。 笑死家凯,一個胖子當著我的面吹牛缓醋,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播绊诲,決...
    沈念sama閱讀 40,190評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼送粱,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了掂之?” 一聲冷哼從身側響起抗俄,我...
    開封第一講書人閱讀 39,062評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎板惑,沒想到半個月后橄镜,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 45,500評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡冯乘,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,706評論 3 335
  • 正文 我和宋清朗相戀三年洽胶,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片裆馒。...
    茶點故事閱讀 39,834評論 1 347
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡姊氓,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出喷好,到底是詐尸還是另有隱情翔横,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,559評論 5 345
  • 正文 年R本政府宣布梗搅,位于F島的核電站禾唁,受9級特大地震影響效览,放射性物質發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜荡短,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,167評論 3 328
  • 文/蒙蒙 一丐枉、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧掘托,春花似錦瘦锹、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,779評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間憔狞,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,912評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工辫红, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留凭涂,地道東北人祝辣。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 47,958評論 2 370
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像切油,于是被迫代替她去往敵國和親蝙斜。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,779評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內容

  • 作者 Ⅰ 年三十兒的最后一只敷衍狗葵子澈 圖片 Ⅰ 網絡 月色真美啊 把/i love you/翻譯成/月色真美/...
    葵子澈閱讀 42,224評論 2 5
  • 你不要說我喜歡你,你要說這夏夜的月色真美麗攻谁。 今晚月色真美的日文是月が綺麗ですね稚伍。夏目漱石在學校當英文老師的時候,...
    Fwx煙雨傾城閱讀 1,239評論 0 8
  • “今晚的月色真美”是來自夏目漱石在學校當英文老師的時給學生出的一篇短文翻譯,要把文中男女主角在月下散步時男...
    溪夏洛溪閱讀 251評論 0 1
  • “今晚月色真美”代表我愛你垦搬。 “今晚的月色真美”是來自日本作家夏目漱石在學校當英文老師的時給學生的短文翻譯,要把文...
    劉叁歲閱讀 19,137評論 3 13
  • 寫了好多天的簡書,一直不知道自己的定位是什么艳汽,今天突然想到記錄什么了猴贰。其實開啟另一個文集的時候,我就想到要寫我和Y...
    蔸蔸檬閱讀 193評論 0 7