譯文:
書譜卷上僧须。吳郡孫過庭撰纲刀。夫自古之善書者,漢魏有鐘張之絕担平,晉末稱二王之妙示绊。王
羲之云:“頃尋諸名書,鐘張信為絕倫暂论,其徐不足觀面褐。”可謂鐘張云沒取胎,而羲獻(xiàn)繼之展哭。又云:“吾書比之鐘張湃窍,鐘當(dāng)抗行,或謂過之匪傍。張
草猶當(dāng)雁行您市。然張精熟,池水盡墨役衡,假令寡人耽之若此茵休,未必謝之∮彻遥”此乃推張邁鐘之意也泽篮。考其專擅柑船,雖未果于前規(guī)帽撑;摭(zhi)以兼通,故無慚于即事鞍时。
? [今譯]:關(guān)于古代以來亏拉,善長書法的人,在漢逆巍、魏時期及塘,有鐘繇(you)和張芝的卓絕書藝,在晉代末期是王羲之和王獻(xiàn)之的墨品精妙锐极。王羲之說:“我近來研究各位名家的書法笙僚,鐘繇、張芝確實超群絕倫灵再,其余的不值得觀賞肋层。”可以說翎迁,鐘繇和張芝死后栋猖,王羲之、王獻(xiàn)之繼承了他們汪榔。王羲之又說:“我的書法與鐘繇蒲拉、張芝相比,與鐘繇是不相上下痴腌,或者略超過他雌团。對張芝的草書,可與他前后相列士聪;因為張芝精研熟練辱姨,臨池學(xué)書,把池水都能染黑了戚嗅,如果我也像他那樣下功夫刻苦專習(xí),未必趕不過他∨嘲”這是推舉張芝替久、自認(rèn)超越鐘繇的意思□镂荆考察王羲之父子書法的專精擅長蚯根,雖然還未完全實現(xiàn)前人法規(guī),但能博采兼通各種書體胀糜,也是無愧于書法這項事業(yè)的颅拦。