Я так скучаю по твоим глазам,
По взгляду, по улыбке твоей нежной...
Ты только попроси, я всё тебе отдам...
我如此貪戀著你的眼神赵辕,你的目光,
還有你溫柔的微笑......
只要你想要蹂楣,我什么都給你......
Я стану ветром. Утренним и свежим...
Чтоб иногда касаться твоей кожи
Чтоб разбудив, тебя поцеловать
И губ твоих касаться осторожно
"Люблю Тебя..." тихонечко шептать.
我要化作早晨宜人的清風(fēng),
不經(jīng)意地觸及到你的肌膚,
小心翼翼地劃過你的雙唇親吻你苏研,
耳鬢廝磨著低語:“我愛你瞭恰!”
如此甜蜜的叫醒你!
Я стану солнцем. Ярким и шутливым...
Чтобы лучами в волосах твоих играть
Ресниц касаться... Медленно, игриво...
С тобою просыпаться... Засыпать...
我要化作明媚而頑皮的陽光瓢喉,
撥弄你的發(fā)梢宁赤,愛撫著你的睫毛,
緩緩地灯荧,曼妙地伴你醒來礁击,哄你入睡!
Я стану тайной. Неразгаданной тобою...
Чтоб ты ночами думал обо мне
Чтобы носил всегда меня с собою...
И чтобы я всегда была твоей...
我要化作令你難以捉摸的小秘密逗载,
讓你夜夜想著我哆窿,常把我?guī)г谏砼裕?/p>
讓我永遠成為你的女人......
Я стану тёплым пламенем свечи...
Чтоб ты сумел всегда со мной согреться...
Не надо слов... Ты просто помолчи...
Прислушайся, как бьётся твоё сердце...
我要化作蠟燭熾熱的火焰,
你和我在一起永遠暖意融融,
你只需沉默厉斟,無須多言......
聽语御!這是你心臟強烈跳動的聲音......
Я стану
кем-то... Чем-то... И когда-то...
В ладонях тебе счастье подарю...
Ты мой родной, любимый и... желанный...
Так безнадёжно... Больно... Я люблю...
在何時......我要化作......我要成為......
一切只為把穩(wěn)穩(wěn)的幸福放在你的手心,
你是我親切的竖幔,親愛的......夢寐以求的......
我無可救藥暮的、無法自拔的愛著你。
Автор :пока не известен
作? 者:未知
翻譯:琳琳(原創(chuàng))
本譯文僅供研習(xí)感挥,有不妥之處缩搅,歡迎批評指正,不勝感激触幼,不得轉(zhuǎn)載至其他平臺硼瓣,不得用于商業(yè)用途!