辛棄疾《丑奴兒·書博山道中壁》原詞酬姆、注釋、翻譯奥溺、賞析
【原文】:
丑奴兒?書博山道中壁
辛棄疾
少年不識愁滋味辞色,愛上層樓;愛上層樓谚赎,為賦新詞強(qiáng)說愁淫僻。
而今識盡愁滋味,欲說還休壶唤;欲說還休雳灵,卻道天涼好個秋!
【注釋】
1.丑奴兒:四十四字闸盔,平韻悯辙。
2.博山:博山在今江西廣豐縣西南。因狀如廬山香爐峰,故名躲撰。淳熙八年(1181)辛棄疾罷職退居上饒针贬,常過博山。
3. 少年:指年輕的時候拢蛋。
4.不識:不懂桦他,不知道什么是。
5.層樓:高樓谆棱。
6.強(qiáng)說愁:無愁而勉強(qiáng)說愁快压。 強(qiáng):勉強(qiáng)地,硬要垃瞧。
7.識盡:嘗夠蔫劣,深深懂得「龃樱”盡“字有概括脉幢、包含著作者諸多復(fù)雜感受; 使整篇詞作在思想感情上作了一大轉(zhuǎn)折的表達(dá)效果嗦锐。
8.欲說還休:想要說還是沒有說嫌松。
9.道:說。
【翻譯】:
人年少時不知道憂愁的滋味奕污,喜歡登高遠(yuǎn)望豆瘫。喜歡登高遠(yuǎn)望,為寫一首新詞無愁而勉強(qiáng)說愁菊值,現(xiàn)在嘗盡了憂愁的滋味,想說卻說不出育灸。想說卻說不出腻窒,卻說好一個涼爽的秋天啊磅崭!
【賞析】:
這首詞是詞人閑居帶湖時的作品儿子,通篇言愁,通過“少年”時與“而今”的對比砸喻,表現(xiàn)了詞人受壓抑柔逼、遭排擠、報國無路的痛苦割岛。
上片寫少年登高望遠(yuǎn)愉适,氣壯如山,不識愁為何物癣漆。首句“少年不識愁滋味”是上片的中心句维咸。那時正值青春年少,激情萬丈但卻心地單純,對于人們口中所說的“愁”癌蓖,沒有切身的體會瞬哼,因而無法理解,總是登高遠(yuǎn)望租副。詞人連用兩個“愛上層樓”坐慰,有力地帶動下文的敘述。前一個“愛上層樓”補(bǔ)充說明首句用僧,因為不知道何為“愁”结胀,所以總愛登高望遠(yuǎn);后一個“愛上層樓”又與下句構(gòu)成因果關(guān)系永毅,因為總是登高望遠(yuǎn)把跨,所以“為賦新詞強(qiáng)說愁”。正是這一重復(fù)沼死,將上片四句串接起來着逐,短短四句即說明了同一個完整的意思。
下片寫而今歷盡艱辛意蛀,“識盡愁滋味”耸别。“而今”二字县钥,轉(zhuǎn)折有力秀姐,不僅顯示時間跨度,也反映了不同的人生經(jīng)歷若贮。在涉世既深又飽經(jīng)憂患之余省有,就進(jìn)入“識盡愁滋味”的階段。所謂“識盡”谴麦,一是愁多蠢沿,二是愁深。這些多而且深的愁匾效,有的不能說舷蟀,有的不便說,而且“識盡”卻說不盡面哼, 說之亦復(fù)何益野宜? 只能“卻道天涼好個秋”了。其實“卻道”也是一種“強(qiáng)說”魔策,故意說得輕松灑脫匈子,實際上也是難以擺脫心頭的沉重抑塞。
全詞構(gòu)思新巧代乃,詞人運用前后對比的手法旬牲,將昔日不知“愁”滋味與現(xiàn)在嘗盡“愁”滋味相比較仿粹,突出了一個“愁”字,以此作為全詞的線索原茅,感情真摯而又平易淺近吭历。濃愁淡寫,重語輕說擂橘。寓激情于婉約之中晌区,語淺意深,別具一種耐人尋味的情韻通贞。