1 It was a formal dinner? party,and I took part in It wearing formal dress as my mother told me.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 2 His girlfriend persuaded him to get rid of the bad habit of somking before it took hold.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 3They anticipate the demand for electricity is high in months,so They have decided to increase its production.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 4It's said that Bill has been fired for continually violating the company's safety rules.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 5It's repoted that the local government has adopted proper measures to avoid the possiblity of severe water shortage.? ? ? ? ? ? ? 小作文翻譯:? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Susan? lost her legs because of a traffic accident. For a time, she really didn't know how to face up to the fact that she would never walk again.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? One day, she scanning some magazines,? was attracted by a true story. The story vividly describes how a disabled girl became a writer. After that, she was deeply inspired and believe that she will eventually become a useful person to live.
課后翻譯題
最后編輯于 :
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
- 文/潘曉璐 我一進店門眨攘,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來主慰,“玉大人,你說我怎么就攤上這事鲫售」猜荩” “怎么了?”我有些...
- 正文 為了忘掉前任涎嚼,我火速辦了婚禮,結果婚禮上挑秉,老公的妹妹穿的比我還像新娘法梯。我一直安慰自己,他們只是感情好犀概,可當我...
- 文/花漫 我一把揭開白布立哑。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般姻灶。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪刁憋。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
- 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼疤苹,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了敛腌?” 一聲冷哼從身側響起卧土,我...
- 正文 年R本政府宣布搁料,位于F島的核電站或详,受9級特大地震影響进苍,放射性物質發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜鸭叙,卻給世界環(huán)境...
- 文/蒙蒙 一觉啊、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧沈贝,春花似錦杠人、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
- 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至学歧,卻和暖如春罩引,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背枝笨。 一陣腳步聲響...
推薦閱讀更多精彩內容
- The Inner Game of Tennis W Timothy Gallwey Jonathan Cape ...
- 一個為教學而生的人 昨天生著病树绩,雖然是小感冒,但也是渾身沒勁隐轩,也堅持著上完了一節(jié)90分鐘的二晚饺饭。而堪稱...