課后翻譯題

1 It was a formal dinner? party,and I took part in It wearing formal dress as my mother told me.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 2 His girlfriend persuaded him to get rid of the bad habit of somking before it took hold.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 3They anticipate the demand for electricity is high in months,so They have decided to increase its production.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 4It's said that Bill has been fired for continually violating the company's safety rules.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 5It's repoted that the local government has adopted proper measures to avoid the possiblity of severe water shortage.? ? ? ? ? ? ? 小作文翻譯:? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Susan? lost her legs because of a traffic accident. For a time, she really didn't know how to face up to the fact that she would never walk again.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? One day, she scanning some magazines,? was attracted by a true story. The story vividly describes how a disabled girl became a writer. After that, she was deeply inspired and believe that she will eventually become a useful person to live.

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末壹粟,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子隆箩,更是在濱河造成了極大的恐慌皱坛,老刑警劉巖涮俄,帶你破解...
    沈念sama閱讀 210,978評論 6 490
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡球昨,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 89,954評論 2 384
  • 文/潘曉璐 我一進店門眨攘,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來主慰,“玉大人,你說我怎么就攤上這事鲫售」猜荩” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 156,623評論 0 345
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵情竹,是天一觀的道長藐不。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么雏蛮? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,324評論 1 282
  • 正文 為了忘掉前任涎嚼,我火速辦了婚禮,結果婚禮上挑秉,老公的妹妹穿的比我還像新娘法梯。我一直安慰自己,他們只是感情好犀概,可當我...
    茶點故事閱讀 65,390評論 5 384
  • 文/花漫 我一把揭開白布立哑。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般姻灶。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪刁憋。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,741評論 1 289
  • 那天木蹬,我揣著相機與錄音至耻,去河邊找鬼。 笑死镊叁,一個胖子當著我的面吹牛尘颓,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播晦譬,決...
    沈念sama閱讀 38,892評論 3 405
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼疤苹,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了敛腌?” 一聲冷哼從身側響起卧土,我...
    開封第一講書人閱讀 37,655評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎像樊,沒想到半個月后尤莺,有當地人在樹林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 44,104評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡生棍,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,451評論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年颤霎,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片涂滴。...
    茶點故事閱讀 38,569評論 1 340
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡友酱,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出柔纵,到底是詐尸還是另有隱情缔杉,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 34,254評論 4 328
  • 正文 年R本政府宣布搁料,位于F島的核電站或详,受9級特大地震影響进苍,放射性物質發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜鸭叙,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,834評論 3 312
  • 文/蒙蒙 一觉啊、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧沈贝,春花似錦杠人、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,725評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至学歧,卻和暖如春罩引,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背枝笨。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,950評論 1 264
  • 我被黑心中介騙來泰國打工袁铐, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人横浑。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,260評論 2 360
  • 正文 我出身青樓剔桨,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親徙融。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子洒缀,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,446評論 2 348

推薦閱讀更多精彩內容