詩經(jīng)國風(fēng)魏風(fēng)十畝之間
十畝之間
十畝之間兮,桑者閑閑兮袜香,行與子還兮撕予。
十畝之外兮,桑者泄(yi)泄兮蜈首,行與子逝兮实抡。
我的譯文:
十畝桑園條條溝坎上,采桑的妙人緩步行來真悠閑欢策。走吧吆寨,走吧,一起把家還踩寇。
十畝桑園外寬敞的大道上啄清,采桑的人兒歡快行來笑盈盈。走吧俺孙,走吧辣卒,大家一塊兒往家走。
詩經(jīng)十畝之間
《國風(fēng)》:詩經(jīng)中《風(fēng)》的篇章睛榄,大部分作品是勞動人民的集體創(chuàng)作荣茫。《國風(fēng)》分為十五國風(fēng)场靴,包括:周南啡莉、召南港准、邶、鄘票罐、衛(wèi)叉趣、王、鄭该押、齊疗杉、魏、唐蚕礼、秦烟具、陳、鄶奠蹬、曹朝聋、豳,共一百六十篇囤躁,《魏風(fēng)》是其中一個篇章冀痕。《十畝之田》是《魏風(fēng)》中一首詩歌狸演,描寫采桑人輕松愉快的勞動場景言蛇。
【原文】:
十畝之間兮,桑者閑閑兮①宵距。行與子還兮②腊尚。
十畝之外兮,桑者泄泄兮③满哪。行與子逝兮④婿斥。
注釋譯文
【注釋】
①桑者:采桑的人哨鸭。閑閑:寬閑民宿、悠閑貌。
⊥玫②行:且勘高,將要。
》匚Α③泄泄:和樂的樣子华望;一說多人之貌。
〗雠摇④逝:往赖舟。
【譯文】
十畝田間是桑園,采桑人兒真悠閑夸楣。走吧宾抓,與你把家還子漩!
十畝田外是桑林,采桑人兒笑盈盈石洗。走啊幢泼,與你攜手行!
作品鑒賞
魏國地處北方讲衫,“其地陋隘而民貧俗儉”(朱熹語)缕棵。然而,華夏先民是勤勞而樂觀的涉兽,《魏風(fēng)·十畝之間)即勾畫出一派清新恬淡的田園風(fēng)光招驴,抒寫了采桑女輕松愉快的勞動心情。
夕陽西下枷畏,暮色欲上别厘,牛羊歸欄,炊煙漸起拥诡。夕陽斜暉触趴,透過碧綠的桑葉照進(jìn)一片寬大的桑園。忙碌了一天的采桑女渴肉,準(zhǔn)備回家了雕蔽。頓時,桑園里響起一片呼伴喚友的聲音宾娜。人漸漸走遠(yuǎn)了,她們的說笑聲和歌聲卻仿佛仍裊裊不絕地在桑園里回旋扇售。這就是《十畝之間》展現(xiàn)的一幅桑園晚歸圖前塔。
以輕松的旋律,表達(dá)愉悅的心情承冰,這是《十畝之間》最鮮明的審美特點(diǎn)华弓。
首先,這與語氣詞的恰當(dāng)運(yùn)用有關(guān)困乒。全詩六句寂屏,重章復(fù)唱。每句后面都用了語氣詞“兮”字娜搂,這就很自然地拖長了語調(diào)迁霎,表現(xiàn)出一種舒緩而輕松的心情。
其次百宇,更主要的是它與詩境表現(xiàn)的內(nèi)容相關(guān)考廉。詩章表現(xiàn)的是勞動結(jié)束后,姑娘們呼伴喚友相偕回家時的情景携御。
因此昌粤,這“兮”字里既绕,包含了緊張的勞動結(jié)束后輕松而舒緩的喘息;也包含了面對一天的勞動成果滿意而愉快的感嘆涮坐。詩句與詩境凄贩、語調(diào)與心情,達(dá)到了完美的統(tǒng)一袱讹。所謂動乎天機(jī)疲扎,不費(fèi)雕刻。
至此廓译,讀者自然聯(lián)想起《周南·芣苢》评肆,它也主要寫勞動的場景和感受。但由于它刻畫的勞動場景不同非区,詩歌的旋律節(jié)奏和審美情調(diào)也不同瓜挽。
《芣苢》寫的是一群女子采摘車前子的勞動過程,它通過采摘動作的不斷變化和收獲成果的迅速增加征绸,表現(xiàn)了姑娘們嫻熟的采摘技能和歡快的勞動心情久橙。
在結(jié)構(gòu)上,四字一句管怠,隔句綴一“之”字淆衷,短促而有力,從而使全詩的節(jié)奏明快而緊湊渤弛。
《十畝之間》與《芣苢》祝拯,形成了鮮明的對照,并成為《詩經(jīng)》中在藝術(shù)風(fēng)格上最具可比性的兩首勞動歌謠她肯。
前人評《十畝之間》“雅淡似陶”(陳繼揆《讀風(fēng)臆補(bǔ)》)佳头。
陶淵明《歸園田居》確寫道:“晨興理荒穢,帶月荷鋤歸晴氨。道狹草木長康嘉,夕露沾我衣∽亚埃”
但前者充滿了姑娘的輕松歡樂亭珍,后者則蘊(yùn)含著陶公的閑適超然;前者明快枝哄,后者沉郁肄梨,貌似而神異。
對《十畝之間》詩旨的闡釋膘格,除《毛詩序》政治附會性的“刺時”說之外峭范,尚有蘇轍的“偕友歸隱”說和與之相近的方玉潤的“夫婦偕隱”說。
其實(shí)瘪贱,這是隱然有“歸隱”意識的讀者纱控,有感于詩中描繪的田園風(fēng)光辆毡,而生發(fā)的創(chuàng)造性想像,不是基于詩歌文本的客觀闡釋甜害。
此外舶掖,今人尚有主“情詩戀歌”說的,即把“行與子還”尔店、“行與子逝”眨攘,解釋為姑娘招呼自己的情侶一同走。這則是由于“子”字意義的含混而造成的闡釋的歧解。細(xì)味全詩,詩章展示的是一幅采桑女呼伴同歸的桑園晚歸圖椿疗。